[Fred Dello Russo]: La 23ª reunión del Ayuntamiento de Medford llegará a la orden. Sr. Clark, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Camuso? Presente. Concejal Caraviello? Presente. Concejal caballero? Presente. Vicepresidente Lungo-Koehn? Presente. ¿Marcas del concejal? Presente. Concejal Peter? Presente. ¿Presidente de la Ruza?
[Fred Dello Russo]: Presente. Con siete presentes y ninguno ausente, levante y salude la bandera. Yo, en nombre de los Estados Unidos de América, y en la República para la cual se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Tenemos elogios del consejo esta noche. Todos fueron ofrecidos por el concejal Knight. Así que invitamos al concejal aquí a hacer las presentaciones.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias, y muchas gracias al equipo de lacrosse GBL Champion de la Escuela Secundaria Medford por estar aquí esta noche. Has tenido una temporada maravillosa. Nos has hecho muy orgullosos. Y debido a eso, puse una resolución hacia adelante, junto con el presidente del consejo, Dello Russo, reconociéndolo por su gran logro de ganar la corona GBL. Dicho esto, me gustaría pedirle al entrenador Galusi que venga aquí y se una a mí, así como al equipo, y desmayaremos algunas citas. Gracias. Es muy apropiado tener al entrenador Galussi aquí, porque cuando era un niño que jugaba a Park League, me enseñó todo lo que sabía sobre el lacrosse. Es un honor y un privilegio, entrenador, tenerte aquí conmigo esta noche. Y me gustaría aprovechar la oportunidad de leer esta cita en el registro. El Consejo de la Ciudad de Medford se complace en otorgar este recomendación del Consejo a Adrian Perrazzo, Capitán, el equipo de lacrosse Girls de Medford High School Girls, en reconocimiento de ganar el título de la Liga Gran Boston y un puesto en el torneo del Estado Norte de la División I de MIA. Hannah Gallop, uno de nuestros capitanes, no aquí esta noche. El siguiente en la lista sería Nicole Mortel, otra capitán. Brianna Burke, capitana.
[SPEAKER_25]: Hija del ex director de presupuesto Stephanie Muccini-Burke.
[4up_cmlg7RM_SPEAKER_10]: Solo una palabra rápida también sobre los cuatro capitanes. Todos fueron seleccionados para jugar en el juego de lacrosse de Gannis All-Star, que tendrá lugar el jueves a las 1230. Así que ese es un gran reconocimiento. En el Manning Bowl, es un juego estatal All-Star. Entonces es un gran problema para ellos.
[Adam Knight]: Felicitaciones, chicas. Carolyn Daly.
[SPEAKER_14]: No. Todos los conseguirán en el banquete. No.
[SPEAKER_25]: Sí. Jill McCarthy.
[Fred Dello Russo]: Gracias por venir.
[SPEAKER_22]: Felicidades. Patricia McLean. Kylie Mahoney.
[Adam Knight]: No. El entrenador dijo que todo su equipo está en casa estudiando para finales en este momento, por lo que no pueden hacerlo esta noche.
[SPEAKER_22]: Caroline Cronin. Por último, pero no menos importante.
[Adam Knight]: Me gustaría ofrecer el micrófono al entrenador de Galusi por algunas palabras amables.
[4up_cmlg7RM_SPEAKER_10]: Simplemente muy rápido, quiero agradecer al consejo por reconocer a las chicas. Como dijo Knight, tuvieron una gran temporada. Comenzamos el año en las dos y nueve, y luego tuvimos que ganar ocho de nuestros últimos nueve juegos para incluso calificar para el torneo, lo que hicimos en nuestro último juego. Estábamos perdiendo todo el juego. Regresamos para incluso calificar para ingresar al torneo. Entonces, para nosotros incluso hacerlo este año fue un gran logro. No fue así como queríamos en el torneo, Séptimo GBL consecutivo, séptimo pájaro de torneo consecutivo, así que estoy orgulloso de estas chicas. Gracias a todos por tenernos.
[Adam Knight]: También nos hemos unido a nosotros esta noche, el equipo de softbol femenino de Medford High School Mustangs que tuvo un año increíble este año. Estaban a un juego de las finales estatales, creo. Dicho esto, me gustaría pedirle al entrenador Dempsey que se una a mí aquí esta noche.
[SPEAKER_25]: Entrenador de Dempsey's Division 1 North Coach of the Year, Boston Globe.
[Adam Knight]: El techo no va a caer.
[SPEAKER_25]: Ex ciudadano del año aquí.
[nF3vsK9QOYk_SPEAKER_30]: Ex Ciudadano del Año de Medford. Muchas gracias. Gracias.
[Adam Knight]: Gracias. Gracias. Bueno, entrenador, muchas gracias por acompañarme esta noche y gracias al equipo. Me gustaría pedirle al equipo que avance y tendremos la oportunidad de presentarle sus citas. La cita dice, el Ayuntamiento de Medford se complace en otorgar este recomendación del Consejo al equipo de softbol universitario de Medford High School, en reconocimiento de ganar el campeonato de la Liga del Gran Boston con un récord de 5-1, un récord general de 16-8, ganando el segundo torneo anual de Crystal Campbell y un puesto en los playoffs en la División I MIA I North Varsity Girls Playoffs para la temporada 2015. La primera persona que vamos a honrar esta noche es Hannah O'Leary.
[SPEAKER_25]: Julia Kearney Ashley Eisner Boston Globe y Boston Herald-Bostolastic.
[SPEAKER_22]: Felicidades.
[SPEAKER_25]: Cantidad de Katrina.
[Adam Knight]: Amber Harbison.
[SPEAKER_25]: Me gustaría poner el escenario para
[nF3vsK9QOYk_SPEAKER_30]: Sr. Dempsey, algunas palabras amables en nombre del equipo. Sí. En primer lugar, me gustaría agradecer al Consejo de la Ciudad por tener a nuestro equipo aquí y honrarnos, así como al equipo de lacrosse. Um, tuvimos una temporada increíble. Los niños eran increíbles. La mayoría de ellos no están aquí esta noche porque tienen juegos de pelota y esperaba una tormenta eléctrica para que todos pudieran venir, pero tuvieron el otro compromiso. Uh, solo un par de cosas que quiero mencionar y nosotros, tuvimos cinco, All-Stars de la Liga de la Gran Boston con el MVP de la Gran Boston League, Ashley Eisner. También me gustaría reconocer a Brianna Napoleone, Hannah O'Leary, Bailey Flynn, Julia Carney, como All-Stars de la Liga Grandes Boston. Y Ashley, por tercer año consecutivo, ha sido el MVP de la Gran Boston League, así como, como el Sr. Knight, acaba de mencionar, Celebrada en Boston Globe, todo escolar, que saldrá, creo, esta semana. Tuvimos mucha ayuda. Estos niños son increíbles, y es fácil acogedor a los niños a los que les gusta trabajar. Muchas gracias.
[Adam Knight]: Y creo que eso concluye las presentaciones para esta noche. También tenemos algún reconocimiento para el equipo de lacrosse masculino, que también fueron los campeones de GBL, y el equipo de béisbol masculino, que fueron los campeones de GBL. Pero no creo que alguien haya podido asistir de ninguno de esos equipos esta noche. Así que muchas gracias al equipo de softbol femenino y al equipo de lacrosse femenino. Felicitaciones por una temporada maravillosa. Nos has hecho orgullosos a todos. Muchas gracias por estar aquí esta noche. Y muchas gracias. Oh, tenemos algunos del equipo de lacrosse aquí. Liam, sube.
[SPEAKER_22]: ¿Eres el único? Creo que tenemos que hacerlo MVP y ¿qué más? Ven aquí, Liam.
[Adam Knight]: Felicidades. Como el único representante del equipo de lacrosse de Medford High School y GBL, tenemos a Liam Cullinane aquí. Me gustaría agradecerle por estar aquí también, y me gustaría aprovechar la oportunidad de leer su cita en el registro. El Consejo de la Ciudad de Medford se complace en otorgar este recomendación del Consejo a Liam Cullinane, jugador de lacrosse universitario de Medford High School, en el reconocimiento de ganar el título de la Liga del Gran Boston y un puesto en el torneo del Norte del Norte de la División I MIAA. Liam, felicitaciones. En nombre de Bob,
[SPEAKER_00]: Sí, tuvimos una gran temporada, tuvimos algunos baches y contusiones, pero hicimos el torneo y, en general, tuvimos una gran temporada. Excelente. Felicitaciones, muchachos.
[Unidentified]: Muchas gracias.
[Fred Dello Russo]: Buen trabajo. Eso lo hace. Sr. Presidente, muchas gracias. Gracias, concejal, por su solicitud hacia nuestros estudiantes atletas. El presidente reconoce al concejal Camuso.
[Paul Camuso]: Sí, si pudiéramos tomar el ítem 15557 ofrecido por el concejal Caraviello bajo suspensión. 1555. Artículo número uno, cinco, cinco, cinco, siete.
[Fred Dello Russo]: Está en nuestro escritorio ofrecido bajo suspensión. Uh, 15, uh, cinco, cinco, siete ofrecidos por el concejal Care of Yellow, uh, se resuelve que el Ayuntamiento de Medford tiene la aplicación del Código de Código del Inspector de Construcción de la Policía y la Junta de Salud Investigue las varias salas de masajes Operando en nuestra comunidad, el concejal Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, no sé si la gente se ha dado cuenta, pero durante el fin de semana, una tercera sala de masajes se ha abierto justo en el corazón de Method Square, que está justo al lado de la casa de empeño con la que ya tiene personas en la plaza infelices. Sr. Presidente, tenemos uno operando en Central Avenue, Lo cual está justo al lado de una casa residencial en un parque donde juegan los niños. Tenemos otro operando en Main Street, que se encuentra en un vecindario residencial. Y luego ahora tenemos este, que está justo en el centro de nuestra ciudad. Es un cuadrado que estamos tratando de reconstruir y hacer de más, y esto es lo que está entrando. Sr. Presidente, también, quiero decir, estos tres establecimientos, se anuncian a diario, y las secciones de adultos, la página posterior, y Craigslist. Por lo tanto, obviamente no están haciendo los servicios de masaje terapéutico normales. Están haciendo cosas que sabemos que no deberían estar haciendo allí. Y estaban aquí hace un par de años, y el jefe prácticamente libró a la comunidad de ellos. Pero ahora parecen volver a entrar. Dejas uno, dos, y todos están de vuelta. Quiero decir, este no es un problema inmune a nuestra comunidad. Sucede en muchas otras comunidades. Entran, operan durante dos o tres meses, y luego se han ido una vez que los oficiales de aplicación comienzan a recibirlos. Pero, ya sabes, si miras el que está en la plaza, obviamente está en violación de algunos de nuestros códigos. Y me gustaría tener una respuesta de todos los departamentos para la reunión de la próxima semana para que podamos discutir esto nuevamente. Y sé que habrá más miembros de la comunidad que le gustaría discutir esto. Entonces, si pudiéramos enviar eso a los departamentos adecuados, Sr. Presidente, sería muy apreciado.
[Fred Dello Russo]: Muy bien, concejal. Entonces, por moción del concejal Caraviello, para remitir el documento a los jefes de departamento, Consejero Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias, y gracias, el concejal Caraviello, por presentar este asunto esta noche. Yo también recibí un correo electrónico sobre este mismo tema, e investigué un poco, y me parece que Los salones de terapia de masaje no están bajo el alcance y el alcance de la autoridad local. Caen bajo el del estado. Por lo tanto, el Departamento de Licencia Profesional tiene una rama de licencias que sería responsable de la supervisión de los salones de masajes. Y tengo entendido en base a las conversaciones que he tenido con el oficial de aplicación del código que han informado esta instalación en el estado para la investigación y la garantía de cumplimiento, señor presidente. Solo quería que el consejo fuera consciente de que está fuera del control local y la autoridad local. Realmente se encuentra dentro del estado. Y tengo entendido que el uso propuesto de la ubicación en Medford Square es un uso de servicios personales. Era una antigua barbería, y ahora es una sala de masajes, que cae en el mismo uso. Entonces es un uso conforme. Esa es una de las razones por las cuales el negocio pudo abrir allí. Es un uso conforme. No era necesario o necesario un permiso especial. Pero dicho esto, creo que el lugar apropiado para enviar la pregunta sería a la división del estado de licencia profesional en lugar de las autoridades locales porque no tienen ninguna supervisión.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Gracias, concejal. Consejero Penta.
[Robert Penta]: Incluyendo o concurrir con los comentarios del concejal Knight, creo que lo que necesitamos es un informe de nuestra ciudad abogado que básicamente aborda el hecho de que es una preocupación aquí dentro de nuestra comunidad. Y ya que es un permitido o Parece ser un uso permitido de acuerdo con nuestra zonificación, creo que lo que debe abordarse es tal vez abordar la división de licencias en Boston e indicarles que algo como esto debería estar bajo la autoridad del cuerpo legislativo local en lugar de una agencia estatal porque el efecto de la concesión de esta licencia en particular afecta a la comunidad, si está en cuanto a un residencial, comercial o lo que tiene usted. Y dicho esto, lo pediría Si este es lo que debe ser el caso, que nuestro abogado de la ciudad nos proporciona la legalidad por escrito para apoyar una recomendación, no sé, creo que sería una petición de regla de origen, podría ser solo una renuncia a las reglas y regulaciones que la división de licencia podría tener en el momento presente para apoyar a las comunidades locales, si lo quieren o no quieran que ella sea, desafortunadamente, no hay una audiencia pública, no existe un comentario público sobre esto, esto, esto, esto, esto, esto, esto, El concejal Knight aludió, podría ir a cualquier lugar donde quiera porque la Commonwealth de Massachusetts está permitiendo esto para su licencia o división. Así que voy a mover eso como una enmienda a la resolución para descubrir a dónde podemos ir con esto.
[Fred Dello Russo]: Entonces, por moción del concejal Caraviello, modificado por el concejal Penta, el concejal Caraviello.
[Richard Caraviello]: Señor Presidente, Consejero Knight tiene razón. Ya sabes, existe este mínimo que la ciudad puede hacer porque, ya sabes, no tienen que tener una licencia, pero están en violación en el momento de la ordenanza de la señal porque el 100% de su ventana Se ha tomado. Está bloqueado desde la vista. Y nuevamente, si la policía está allí y presiona sobre ellos, mantiene a sus clientes alejados. Y una vez que sus clientes se van, desaparecen. Debido a que has notado otras comunidades, han estado aquí antes. Vienen durante dos o tres meses, y luego se irán. Así que creo que si la policía les presionó un poco y las otras autoridades les presionan un poco, Verán que nos referimos a negocios en esta comunidad, y no vamos a defender ese tipo de negocio aquí. Como digo, porque si ves dónde están anunciando, no anuncian cosas que quiero en mi comunidad.
[Fred Dello Russo]: Gracias, el concejal Caraviello. Y creo que si los concejales recuerdan, recibimos una opinión que envió el asunto al DPL desde el abogado de la ciudad. hace algunos años. Constable a lo largo de Kern.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Yo también recibí los correos electrónicos. De hecho, disparé una de las quejas al Jefe de Policía porque este es un problema. Sabíamos muy conscientes de que estaba regulado por el estado. Tuvimos un comité de todas las reuniones sobre esto hace dos años cuando era un problema real. Pero creo que nuestra ciudad, creo que el concejal Dello Russo y el concejal Caraviello tienen razón al tener a nuestros funcionarios involucrados en esto. No solo pueden ejercer presión sobre el estado, sino que fue la policía de la comunidad de Medford la que eliminó por completo una de las tiendas. Creo que estaban investigando durante meses y meses varios de los Pilers, y creamos fin al problema. Ahora, de repente, están de vuelta, así que creo Necesitamos no solo pedirle a nuestros funcionarios de la ciudad que hagan lo que pueden hacer y presionar al estado, y luego también averiguar si hay una manera que podamos, sino que ya teníamos una reunión en ello, no parecía que Karen Rose pudiera hacerlo con eso con respecto a requerir los permisos para pasar por la ciudad de Medford, pero obviamente si tal vez pueda considerar eso, creo que eso nos daría el oombroso que realmente debemos trabajar en la ciudad. Es una desgracia cuando nuestros residentes nos están enviando un correo electrónico Y hacer preguntas y simplemente horrorizado a, ya sabes, qué está pasando y qué se anuncia en nuestra comunidad. Tenemos hijos y adolescentes que frecuentan la plaza, ya sabes, especialmente durante los meses de verano. Y eso es algo que no, no quisiera que mis hijos caminen y fueran presenciados. Así que creo que cada consejo es correcto. Y creo que solo necesitamos presionar, ya sabes, a todos los que podamos asegurarnos de que esto sea investigado y darle a la policía las herramientas para asegurarnos de que podamos hacer lo que podamos para Librarlos de nuestra comunidad, de nuestra comunidad.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, sí, gracias. Creo que fue el Capítulo 135 de las Leyes de 2006 lo que se aprobó lo que creó esta junta lo que gobernaría salones de terapia de masaje. Y la función principal de esa legislación era quitar el control local de las juntas locales de salud para que pudieran ser consistentes y en todos los ámbitos. de comunidad a comunidad, ciudad a ciudad, ciudad a ciudad. Creo que es una mala legislación. Fue una mala factura. Sabes, no podemos quitar el control de nuestra Junta de Salud local. Están haciendo un trabajo excepcional para garantizar nuestra seguridad y nuestra protección y bienestar. Y creo que ese es uno de los fallas principales. En realidad, es con la legislación que se aprobó, señor presidente. Y creo que en el futuro, este consejo podría querer sentarse y reunirse con nuestra delegación para ver tal vez si hay algo que podamos hacer para cambiar eso.
[Fred Dello Russo]: Entonces, por moción del concejal Caraviello, modificado por el concejal Penta, el concejal Marks.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a mi colega concejal por poner esto en la agenda. Este es un tema muy importante, pero creo que el problema más amplio aquí que tenemos que ver, es genial que el jefe de policía caiga y Haz lo que pueda hacer o el comisionado de edificios. Pero también tenemos que analizar nuevas inversiones, atrayendo nuevos negocios a nuestros distritos comerciales. Y hemos fallado como comunidad durante los últimos 25 años en la revitalización de nuestros distritos comerciales. Y lo que estamos viendo en este momento es que estás viendo a los best sellers. Estás viendo Forest Street, el lugar de arte que estaba en Forest Street. Estás viendo los regalos de Ward. Está viendo una serie de empresas decentes y establecidas en esta comunidad que se mudan, Sr. Presidente. Y lo que estamos recibiendo es empeño, salones de masajes, porque no hay una dirección clara en esta comunidad. Esta administración, esta oficina de desarrollo comunitario, no ha hecho nada para mejorar los distritos comerciales, no solo en Medford Square, sino en los cinco distritos comerciales en toda nuestra comunidad. Y ahora estamos viendo las repercusiones de un gobierno laxo que no le importa lo que se mueva. ¿Sabes por qué están entrando? Mira los espacios abiertos. Vaya alrededor de la plaza, mira los frentes abiertos. Vaya a Davis Square, vea si puede obtener un frente. Una tienda por dinero barato en Davis Square. Está en la calle. No se puede tener. No se puede tener. ¿Sabes por qué? Porque han revitalizado sus distritos comerciales. Están atrayendo negocios que están creciendo. Están creando un vecindario de negocios. Y que actualmente no existe dentro de nuestra ciudad. Y ahora estamos viendo los resultados, señor presidente. Y, ya sabes, apoyo que la policía vaya allí y el cierre, y así sucesivamente, las investigaciones, etc. Pero veamos la causa raíz. Esta Oficina de Desarrollo Comunitario no ha hecho nada en los últimos cinco años para atraer nuevas inversiones a nuestros distritos comerciales. Nada en absoluto. Y hemos hablado sobre eso una y otra vez. Sabes, no es el campo de los sueños. Si lo construyes, vendrán. No hemos construido nada en esta comunidad. Tenemos un área donde los peatones no pueden caminar de manera segura en nuestros distritos comerciales. Tienen miedo de cruzar High Street y Main Street. Tienes poca iluminación en la plaza. Tienes calles sucias y sucias, señor presidente. Si vas allí en cualquier momento, verás la basura esparcida por toda la zona. Sabes, solo, en mi opinión, es una verdadera falta de liderazgo. Y, ya sabes, es desafortunado, pero ahora estamos viendo lo que ocurre. Estos establecimientos cuentados encuentran las áreas en las que pueden infiltrarse, y eso es lo que está sucediendo ahora. Veamos un área que no está bien iluminada. Ajá, Medford Square. Perfecto. Echemos un vistazo a esto, señor presidente. Y no reaccionemos, porque vamos a conseguir establecimientos como este entren y salgan de nuestra comunidad. Construyamos un sentido de comunidad. Construyamos distritos comerciales sólidos que no permitan que este tipo de establecimientos se mude, Sr. Presidente. Tengamos una comunicación con los propietarios, Sr. Presidente. Tengamos un plan de juego aquí. No tenemos un plan de juego en esta comunidad, y es desafortunado. Y espero no solo esta sala de masajes, sino también la casa de empeño. Y deseo lo mejor a todas las empresas, pero he caminado por esa empeño un millón de veces. Nunca he visto a nadie en él. Y veo un estante que tiene una motosierra. No sé la última vez que alguien detrás de esta barandilla buscó una motosierra, pero es posible que la gente los esté buscando. Pero no veo qué tipo de negocio están haciendo allí, Sr. Presidente. Y es lamentable que usted, como propietario de un negocio, debe estar luchando por las empresas y no solo para obtener los beneficios en los que se encuentra actualmente en Main Street, sino para tener su éxito en toda la ciudad, Sr. Presidente. Entonces, pediría que este documento se envíe a la Oficina de Desarrollo Comunitario para ver cuál es su plan de largo alcance. Quiero decir, ya han pasado 25 años, así que tal vez tengan un plan de 50 años. No estoy seguro, pero creo que deberíamos preguntarnos cuál es el plan de largo alcance en esta comunidad para atraer nuevos negocios y hacer de nuestro distrito comercial de lo que podamos estar orgullosos, algo que después de las siete en punto no enrollan las aceras y está oscuro sin personal. Eso puede funcionar en su negocio, señor presidente, ya sabes, pero no funciona en toda la ciudad y necesitamos invitar a nuevos negocios, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Caraviello según enmendado, el concejal Penta.
[Robert Penta]: Me alegro de que el concejal Marks mencionó esto porque el componente interesante sobre esto es cuando tuvimos una conversación sobre esto hace unos meses, presenté la oferta como lo que hicieron y no tengo mis notas conmigo en este momento, así que me disculpo. Pero en Florida, tenían una comunidad en particular donde sus áreas del centro eran exactamente como lo aludía el concejal Marks. Y lo que hicieron es que hicieron ofrendas a los propietarios de la propiedad, ya sea con incentivos fiscales o incentivos laborales o incentivos comunitarios. Lo que habría permitido al propietario de la propiedad, quien haya alquilado, obtener uno de estos beneficios a los efectos de entrar. Y lo que hicieron es que tomaron una calle en particular, y lo que acaban de hacer, de A a B a C a C a D. Ahora hace unas tres semanas, fui y escuché a la señora que trabaja para la comunidad de Lowell, y ella no es la directora de la oficina comunitaria, pero ella es la directora, creo, creo, Recursos culturales. Y lo que hicieron es que tomaron la calle en calle. Y lo que hicieron, como lo aludieron el concejal, aludieron, fueron de una calle a la siguiente calle y simplemente saltaron. Y simplemente se pusieron en cuanto a una parte entera de la ciudad. Donde ahora, no sucede de la noche a la mañana, pero necesitas tener un comienzo. Y eso es el comienzo. Es lamentable que esta administración no se dé cuenta de eso, no lo aproveche. Hemos hablado de revitalizar Medford Square tres veces en el Pasados 20 años, y no ha sucedido. Pero lo que debe suceder es la gente de negocios. Y esta es una verdadera prueba ahora para que la Cámara de Comercio cobre vida y diga, oye, ya sabes, queremos que las buenas empresas estén aquí en Medford Square. Queremos ser socio de trabajo aquí con la ciudad de Medford. Y si este es el problema esta noche, y realmente lo lleva a la cabeza, entonces que así sea. Y creo que tienes razón, las marcas del concejal. Solo creo que este es el momento. La gente realmente necesita saber, ya sabes, qué está haciendo su gobierno. Sabes, ¿cuál es el pronóstico? ¿Cuál es el plan? Ya sabes, ¿de qué se trata la ventana abierta y el aire fresco? Así que apoyo, apoyo tus pensamientos y puedo asegurarte que eso estaría en mi plan. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Concejal. Concejal.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor alcalde. Una cosa más, ya sabes, las marcas del concejal mencionadas sobre rodar las aceras a las siete en punto. No sé si alguien ha estado en esa parte de la calle, pero las calles ya están enrolladas en esa parte de la plaza debido al tráfico constante de autobuses, es, Hay una calle rodante que la gente está tropezando y los autos tienen dificultades para maniobrar. Y eso también se debe a que no hay cuidado de esa parte de la plaza. De nuevo, eso será algo más que me gustaría haber investigado, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: En la moción, señora, indique su nombre y dirección para el registro.
[Jeanne Martin]: Gracias. Jean Martin, 10 Cumming Street, y tanto el Sr. Caraviello como el Sr. Marks tienen toda la razón. Es un problema complejo y le da un mal nombre a los salones de masajes reales. En realidad son frentes para anillos de prostitución. Tengo conocimiento personal y no me río. De hecho, conocí a algunas mujeres que están en estos anillos hace un par de años, y no es solo Medford. Es Somerville. Es Boston. Se acabo. Es Malden. Está en todas partes y está organizado. Y la gente está dirigiendo a estas mujeres. Cuenta $ 80 si obtienes un masaje, y cuesta $ 160 si tienes una transacción. Es así de simple. Entonces le da a los salones de masaje un mal nombre, número uno. Número dos, es multifacético y necesitamos lidiar con eso. Puede lidiar con eso, Sr. Caraviello. Todo lo que tienes que hacer es poner cámaras frente a todas estas tiendas y poner los nombres de los Johns después de que salgan. Y si los atrapa, simplemente ponga su nombre en el papel. Evitarás que vengan los clientes. Pero de nuevo, como dijo el Sr. Mark, Solo tendrá otro seis meses después entrar y llenar ese vacío, porque el vacío está allí para llenarse. Y desafortunadamente, y soy todo para Mom y Pops, pero si Medford Square no puede sostener a una madre y un pop porque no pueden competir, entonces necesitamos traer cadenas de tiendas, en cadenas de negocios que sean más grandes y pueden manejar el tipo de precios que Medford tiene ahora. Ya no es un pueblo pequeño. Si eso es lo que tenemos que hacer Y también, para la comunidad empresarial, necesitamos pensar un paso más alto que lo que tenemos. Entonces, si tenemos una Cámara de Comercio, necesitamos que se reúnan con la Cámara de Comercio de Boston. Necesitamos comenzar a subir una muesca y ver qué ideas tienen. ¿Por qué Boston está haciendo tan bien? Necesitamos un programa de tutoría para empresas en esta ciudad. Y así es como realmente llenarás ese agujero para que nadie más lo rellene. Y nuevamente, este es un problema multifacético, y siento por estas mujeres. Están sobrios y están limpios. Están organizados. Están bien vestidos. Pero están siendo abusados, mental y emocionalmente. Así que muchas gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. ¿Sobre la moción del concejal Caraviello, según enmendado, todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Consejero Penta?
[Robert Penta]: ¿Podemos tomar 15552? Porque les dije a algunos empresarios que abordaríamos eso. dentro de la primera hora.
[Fred Dello Russo]: Moción del concejal Penta mientras estamos en suspensión para tomar 15-552. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? 15-552 ofrecido por el concejal Penta. Se resolvió que se discutiera el edificio 5 High Street. ¿Concejal?
[Robert Penta]: Si alguien fuera a Medford Square y solo mirara el edificio 5 High Street que está allí ahora, han tenido andamios y escenificaciones allí por más de tres meses. Es una desgracia absoluta. Es una monstruosidad. Es una salud pública y es un problema de seguridad pública. Esto es lo que no entiendo. ¿Cuánto tiempo tarda en que algo así permanezca allí antes de que cause un daño real y un problema real para las personas dentro de esta comunidad? El propietario de la propiedad debe ser responsable. Ha sido así durante tres meses. No hay trabajo. No se ha realizado ningún trabajo que se haya hecho aparte de poner el andamio. Y nadie sabe cuál es la razón. Rodea todo el edificio. Si rodea todo el edificio y el parapeto tiene un problema, bueno, no hay trabajo que se haya hecho en él. Solo creo que es injusto para cualquier otra persona de negocios que haga lo que se supone que deben hacer en la plaza. Acabamos de conversar esta noche al poner una sala de masajes en Riverside Avenue. Y eso es tan malo como mirar un parapeto porque, nuevamente, no tiene un propósito particular. No ofrece valor intrínseco a la comunidad de Medford. Absolutamente es una vista. Y, como dije, es un problema de seguridad pública, salud y departamento de construcción. He visto a la gente caminar debajo de eso. Lo vi hoy, ayer, cuando estaba caminando, una dama con un cochecito de bebé. Y tuvo que mover a su bebé por debajo porque, desafortunadamente, la otra señora que estaba caminando estaba en un caminante. Y, ya sabes, así que fue bueno de su parte hacer eso, pero no debería haber ninguna razón para que ella hiciera eso porque tuvo que salir debajo y luego volver a entrar. Entonces pregunto, señor presidente, que nuestro departamento de construcción descubra quién es ese propietario de inmediato. Y descubra cuál es la razón. Y si no se está haciendo ningún trabajo allí, entonces tome ese andamio porque no está sirviendo absolutamente ningún propósito. Y es absolutamente hacer que Medford Square se vea exactamente lo que la gente dice que es. Es una ciudad terrestre de nadie. No ofrece nada. No te muestra nada. Y no quiero que sea un ejemplo de lo que estamos ofreciendo en Medford Square. Rode el voto de la llamada y tenga ese voto al Comisionado de la construcción.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Penter de que esta sea una llamada de rollo y una llamada de soporte de la lista, por favor.
[Clerk]: Consejero Camuso. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Fred Dello Russo]: Sí. El voto de los siete en la moción afirmativa pasa.
[Paul Camuso]: El concejal Camuso mientras estamos en suspensión, me gustaría mover el papel 15 cuatro seis cero de la tabla en la moción de un consulado Camuso para aceptar el documento 15
[Fred Dello Russo]: 15-460 fuera del comité del todo. 15-460 fue el presupuesto presentado al Consejo el 8 de mayo de 2015. Se había presentado. Había sido retirado de la mesa, enviado al comité de todo para su discusión. Hemos tenido amplias discusiones al respecto. Y ahora tenemos ante nosotros el director de presupuesto para hacer la presentación. Señora Directora de Presupuesto.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Gracias, señor presidente. Primero, me gustaría decir que en nombre del alcalde, me estoy moviendo para enmendar este documento para cambiar algunas líneas. El presupuesto para las juntas de corte de TOC se reducirá de 181 666 a 175 666 para el personal. Los gastos ordinarios siguen siendo los mismos y el total para las juntas de TOC sería de $ 249,247. El personal de la Comisión Hormel se incluyó inadvertidamente en ese presupuesto cuando debería haber estado en el DPW. Así que hago la enmienda opuesta. Aumente la división no entreprise para las obras públicas. a $ 2,000,902,147 de $ 2,000,896,747. Los gastos siguen siendo los mismos. Presupuesto total para obras públicas, división no entreprise, $ 9,000,286,483. Además, el alcalde está aumentando el presupuesto del personal de la biblioteca a $ 1,000,003,157 de $ 798,157 y los gastos de $ 313,066 a $ 359,391 por un total para la biblioteca de $ 1,362,548, lo que lleva el presupuesto total para la ciudad a $ 33 millones $ 336,324 para personal. $ 69,365,121 para gastos. Por un total de $ 102,701,445. El presupuesto escolar sigue siendo el mismo en $ 52,933,000. Por un gran total de $ 155,634,445.
[Fred Dello Russo]: Ese es el presupuesto que se nos presenta.
[Fred Dello Russo]: Moción de aprobación de la moción, UH, del concejal Camuso para su aprobación. Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, me gustaría enmendar esa moción de aprobación, eh, con la disposición de que, uh, todas las preguntas del concejal que no fueron respondidas esta noche se responderán antes por la reunión de la próxima semana.
[Fred Dello Russo]: De modo que, uh, la moción de aprobación está condicionada, uh, recibiendo las respuestas para todos los documentos comprensivos, de los jefes de departamento que se solicitaron al consejo y al comité para la evaluación de sus operaciones. Por la próxima semana. Por la próxima semana. En esa enmienda, señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, el concejal Dello Russo. Tengo comentarios con respecto al presupuesto real, pero creo que uno de los principales problemas es que no tenemos todas las respuestas a nuestras preguntas. Sé que hay Había cinco jefes de departamento que no pudieron responder las preguntas que habíamos hecho. Hemos tenido múltiples comité múltiple de todas las reuniones. Hemos pasado horas discutiendo y haciendo preguntas y tratando de diseccionar y descubrir respuestas. La mayoría de los jefes de departamento han sido geniales. El departamento escolar, con el que nos reunimos anoche a las 5.30 a alrededor de las 8 p.m., entró y nos dio Y todas nuestras respuestas, pero en realidad no las obtuvimos hasta esta noche a las 5.30. Entonces, en este momento, tenemos nuestro libro de presupuesto escolar, tenemos nuestro libro de presupuesto y tenemos esto esta noche para revisar. Sé que la mayoría de los concejales intentaban leer, tratando de hacer preguntas, tratando de controlar lo que tenemos, ya sabes, el trabajo que tenemos a mano. Yo mismo pude leer probablemente Una décima parte, tal vez una octava de lo que me dieron esta noche, no me siento cómodo en el futuro sin leer el resto. Quiero decir, ni siquiera miré las auditorías que nos fueron proporcionadas, por lo que agradezco a Louise, y a varios otros. Ni siquiera sé cuáles son algunos de estos documentos, así que me gustaría una semana más para revisarlo. Sé que eso nos empuja al último martes del mes, pero creo que es justo para El trabajo que tenemos a mano y el trabajo que tenemos que hacer para los contribuyentes. Sé, como dije, ahora tenemos cuatro departamentos que no han respondido a nuestras preguntas, y hay preguntas que deben responderse con respecto a los ingresos, los ingresos. Tenemos que el recolector del tesoro aún no pudo llegar a nosotros, obtener nuestras respuestas todavía, y esa es información importante, y esta es la única forma en que podemos tener esas preguntas. Sostenga a esos jefes de departamento al incendio para responder las preguntas de manera oportuna, lo que, ya sabes, ha sido genial hasta ahora, pero solo hay un trabajo que debemos seguir haciendo, y necesito pasar unas horas más en esto yo mismo. Entonces me mudaría a la mesa.
[Fred Dello Russo]: ¿Es una moción de aprobación en el piso? El movimiento de la tabla no se puede hacer. Sobre la moción del vicepresidente Lungo-Koehn a la mesa, el concejal Camuso solicitó Roll Call. Sr. Kerlark, por favor llame al rollo. A la mesa.
[Clerk]: Concejal Camuso? Concejal Caraviello? No. Concejal caballero? No. Vicepresidente Lungo-Koehn?
[Clerk]: Concejal monje?
[Clerk]: Consejero Penta? Sí. ¿Presidente del ruso?
[Fred Dello Russo]: No. El voto de cuatro en lo negativo, tres en lo afirmativo. El movimiento falla. Moción en el piso para su aprobación. Consejero Camuso. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y como el concejal Wango Kern declaró con tanta elocuencia, que este cuerpo pasó innumerables horas en las últimas semanas Para reunirse con los jefes de departamento, seguir la línea de pedido por línea de pedido el presupuesto de la ciudad, que si observa la lista de responsabilidades que tiene un miembro del consejo, la aprobación del presupuesto de la ciudad debe ser el número uno en la lista. Y me tomo ese trabajo muy en serio, señor presidente. Como he hecho durante los últimos años. Y cuando este organismo hizo preguntas a los jefes de departamento, y muchos de ellos han respondido. El superintendente está aquí esta noche, y nos dio una respuesta exhaustiva. En realidad se reunió con nosotros anoche y tuvo una respuesta preparada para esta noche, lo cual fue un cambio muy rápido, y le agradecemos por eso. Sin embargo, todavía hay una serie de preguntas pendientes Y yo, como un miembro, no pasé innumerables horas sentados en una reunión para hacer preguntas y obtener respuestas, no en mi nombre, sino en nombre de cada contribuyente en esta ciudad que paga una factura de impuestos y para no responder mis preguntas, señor presidente. Y si es mi pregunta o las preguntas de cualquier otro concejal, todos deberíamos estar unidos bajo un solo frente. Y deberíamos decir que no vamos a avanzar hasta que respondamos nuestras preguntas. ¿Qué mensaje envía eso a la administración, al director de presupuesto? Sin incluir al actual director de presupuesto, porque se le presentó este presupuesto. ¿Qué mensaje envía eso a estos jefes de departamento y a la administración? Nos reuniremos con ellos. Los dejaremos hacer preguntas. ¿Pero adivina qué? Van a votar sobre el presupuesto. Van a votar sobre el presupuesto. No te preocupes por eso. Por ejemplo, el Sr. Presidente, cuando el Consejo de Envejecimiento estaba presente en la sala, y muchos miembros detrás de este tambaleante agradecieron al director por el trabajo que está haciendo, y algunos de nosotros le preguntamos al director, ¿qué podría usar en su programa al otro lado de la calle en el Centro de Mayores? Y se mencionó, era mi resolución, preguntando sobre la programación, y el director declaró que El único dinero de programación que ella puede ejecutar los muchos, muchos eventos que nuestros mayores aprovechan al otro lado de la calle, los que están en el momento de las elecciones a los que todos asistimos para asegurarnos de que estemos allí. Preguntamos, ¿qué podemos hacer? Y el director del programa dijo: ¿Sabes qué? La programación siempre está en la parte superior de la lista. A las personas mayores les encanta. Tal vez un poco más de divulgación, y ofrecimos una resolución al presupuesto para asignar $ 5,000, asignados $ 5,000, a la programación senior en el Centro Senior. Y fue apoyado de todo corazón por el Consejo. La respuesta que recibimos de la administración, sorpresa, sorpresa, la tomaremos bajo asesoramiento. Ahora, el alcalde, cuando recibió 300 correos electrónicos con respecto a la biblioteca que no recibió su acreditación, de alguna manera encontró $ 250,000 como se cayó del cielo. Dijo que se estaba haciendo un proyecto en la comunidad y que vamos a cosechar los ingresos del proyecto. Pero pudo ubicar un cuarto de millón de dólares, Sr. Presidente, a través de ese activo. Pero, ya sabes, esto para mí fue una pequeña solicitud. Era algo para reconocer a las personas mayores en nuestra comunidad. Y fue para que la administración supiera que, como lo hicimos el año pasado con el baño de la biblioteca, asignamos $ 10,000 al baño de la biblioteca para que pudieran hacer algunas reparaciones en la condición deplorable de los baños en la biblioteca. Hace unos años, teníamos una línea separada para el Method Arts Council, el primero en la historia de esta ciudad para crear un presupuesto de pedido de pedido para apoyar las artes. Y ahora estamos preguntando ¿Qué podemos hacer para que nuestros mayores agregue un poco de programación en el Centro Senior? Así que ese es un problema, señor presidente. Una votación aquí esta noche para este presupuesto vuela en la cara, Sr. Presidente, de todo lo que dijimos en esa sala hace un par de semanas o hace una semana sobre el apoyo a la programación para los adultos mayores. Ahora, de repente, ya sabes, escuché a los miembros decir, no voy a retener un presupuesto para eso. Bueno, no escuché eso la otra noche cuando el director estaba allí. Pero ahora no vamos a sostener un programa para eso. Estoy dispuesto a sostener un programa para eso, Sr. Presidente. Y estoy dispuesto a mantener un presupuesto, como lo he hecho en el pasado, en base a mis creencias, señor presidente. Un par de otros problemas. Esto fue mencionado, creo, el vicepresidente del consejo Lungo-Koehn. Preguntamos si podemos obtener un informe sobre la condición de todas las reparaciones que se hicieron en las bomberos. Todos sabemos que unimos varios millones de dólares para reparar. Firos en toda nuestra comunidad. Queríamos una actualización del gerente de OPM, el Sr. Buckley, con respecto a la condición. Recibimos llamadas telefónicas y correos electrónicos de los bomberos diciendo que el trabajo que estaba hecho, los pisos de azulejos ya están apareciendo. No sé sobre usted, Sr. Presidente, si acabara de pagar miles de dólares para hacer un piso de baldosas en mi cocina, no me encogería de hombros diciendo: Ah, no es un gran problema. Me preocuparía, señor presidente. Y creo que todos deberíamos preocuparnos detrás de este tambor de que obtengamos una respuesta sobre esto. Entonces, ese es otro en el que estamos esperando una respuesta. Punto de información, señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente del consejo, de la Ruzo. Lamento interrumpirte, el concejal marcas, pero creo que uno es muy importante porque si no lo hacemos, ya sabes, realmente presionamos por esa respuesta, vamos a perder nuestro plazo con respecto a la garantía que se da a la ciudad de un año en los $ 2 millones que los contribuyentes pagaron para mejorar esas estaciones de bomberos. En este momento, no todo el trabajo se realizó correctamente. Tenemos una OPM que creo que se retira. ¿Quién va a supervisar eso? Y solo tenemos hasta diciembre. Eso además del hecho de que tenemos el patio DPW, en el que gastamos casi más de $ 14 millones, y tenemos una garantía de un año al respecto. Entonces tenemos preguntas con respecto a quién va a Supervisa y asegúrate de que ese trabajo se haya realizado correctamente. Si perdemos esa oportunidad, si esperamos hasta que esa garantía esté hecha y más, ¿qué vamos a preguntarle al contribuyente dos, dentro de tres años para obtener más dinero para arreglar las reparaciones que podrían haber sido cubiertas por la garantía? No tenemos esas respuestas, y esa es una de las que me ha asuelto en las últimas tres semanas. Siento que es más de $ 16 millones en nombre del contribuyente para el que necesitamos luchar por las respuestas. Gracias.
[Michael Marks]: Gracias Marks. Agradezco a mi colega por agregar eso. Ese es un punto muy válido. Algunos más, Sr. Presidente. Ofrecido por el Consejo Penta, que el tesorero proporciona una contabilidad completa de todas las cuentas rotativas. Sabemos lo importante que es obtener información actualizada sobre cuentas giratorias dentro de esta comunidad. Ofrecido por el vicepresidente Lungo-Koehn, el tesorero proporciona todos los ingresos de Hormel, Tufts, Wrights Pond. en la piscina. Ofrecido por el Auditor del Auditor del Consejo de Penta, suministra cualquier déficit en las proyecciones de agua y alcantarillado ofrecidas por mí mismo. La comisión de agua y alcantarillado proporciona al consejo consumo de agua durante los últimos tres años en edificios escolares y municipales. Estos cuatro no han sido respondidos hasta la fecha, señor presidente, y estoy seguro de que se tomarán el tiempo para armar, pero no han sido respondidos. Varios más, ofrecidos por el concejal Caraviello que investigan cómo se puede iluminar la plaza con una mejor iluminación. Eso se ofreció al jefe de cables en nuestra comunidad. Ofrecido por el concejal Penta que la red nacional aborda la falta de iluminación en Winthrop Street Rotary. Ofrecido por el concejal Marks de que obtenemos un análisis de uso de costos completo por calle callejera. Descubrimos en esa reunión, señor presidente, que pagamos una tarifa establecida No importa si nuestras farolas están encendidas o apagadas. Así que puedes imaginar una ciudad de este tamaño si tenemos, sabes, 700 u 800 farolas que están fuera. Todavía estamos pagando un costo por una farola que está fuera. ¿Eso es muy importante, porque sabes quién está pagando eso? Cada contribuyente en esta comunidad. Y si eso fuera en su negocio o en su casa, y usted estaba pagando por una luz que no estaba funcionando, es una cosa si la luz está fuera y no lo está pagando. Dices que no estoy pagando por ello. Pero para pagar algo que no está utilizando, y también para abordar los problemas que tenemos en toda nuestra comunidad con áreas que están oscurecidas, esa es una preocupación que debe abordarse. Y esa es otra pregunta que no fue respondida dentro del presupuesto. Y estábamos tratando de pasar por todos los documentos que recibimos de la administración y las preguntas. Es posible que me haya saltado algunos, pero hubo una serie de problemas. que aún presenta este presupuesto. Y no estoy seguro de cómo alguien que quiera ser financieramente responsable y tener en cuenta el contribuyente en esta comunidad puede apoyar un presupuesto que no representa las preguntas que se le hicieron, señor presidente, por este organismo legislativo. Diría que el papel más importante de este organismo legislativo es la aprobación del presupuesto. Y en mi opinión, para tratar de avanzar, me doy cuenta, ya sabes, solo hay una semana. Tenemos el próximo martes y recibimos una llamada para una reunión de emergencia. Usted como presidente del consejo, conoce las reglas y regulaciones. Puede solicitar una reunión de emergencia en cualquier momento. Entonces, si quisiéramos discutir este viernes, estoy disponible. Sábado, estoy disponible. Domingo, estoy disponible. Y estoy seguro de que todos los demás miembros detrás de este carrete están disponibles. Así que no quiero saber que no hay suficiente tiempo y tenemos que hacer esto en nombre ser financieramente responsable de presentar un presupuesto. Entonces, ya sabes, eso es mucho Hoss. ¿Sabes que? Y entonces preguntaría, señor presidente, que retrocedamos. Demos un paso atrás. Hagamos que estas preguntas respondieran. Y no estoy en contra. Hay muchas cosas buenas. Como dijo el superintendente, hay muchas cosas positivas que suceden en el lado de la escuela que son reflexivas en este presupuesto. En el lado de la ciudad, hay muchas nuevas inicios. Contratamos a alguien. Para la crisis de los opiáceos tenemos en la comunidad para supervisar eso. En nuestra comunidad, suceden muchas cosas positivas. Pero eso no es solo apresurarse a través de un presupuesto en aras de apresurarlo. Hemos pasado innumerables horas pasando por esto. Esperemos las respuestas. Y luego, en el momento apropiado, votaremos de una forma u otra. Pero eso es espera. Este no es el momento apropiado que le enviaría, señor presidente. Gracias.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sr. Presidente, si puedo abordar dos de las preguntas o puntos que se hicieron. El primero con respecto al Consejo de Envejecimiento al que respondió el alcalde que lo tomaría bajo asesoramiento. Y ahora no recuerdo si estuve aquí la semana pasada o la semana anterior, pero creo que estaba aquí. ¿Fue la semana anterior en transferencias? El Consejo de Envejecimiento no había gastado completamente su presupuesto de gastos, y ese era una de las líneas. que tenía un excedente del que estábamos transfiriendo. Y solo quiero recordarle al consejo. La segunda cosa es con respecto a la garantía de un año. Las estaciones de bomberos que he solicitado que obtengan una lista de cualquier elemento en las estaciones de bomberos que pueden no funcionar correctamente. El proyecto de la estación de bomberos se cerró en diciembre pasado, por lo que las renovaciones fueron aceptadas por la ciudad. Y este es el período de garantía para cualquier artículo que pueda necesitar más reparaciones o uno de los problemas comunes que los controles de temperatura deben ajustarse durante el transcurso del año. Y he solicitado que se me proporcione una lista de cualquier problema en cualquiera de las estaciones de bomberos. No espero que dejaramos pasar un período de garantía de un año sin abordar los problemas. El DPW, no hemos
[Fred Dello Russo]: Punto de aclaración, señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Gracias, presidente Dello Russo. Entiendo lo que estás diciendo, Louise. Pero un problema que se planteó con respecto a la garantía de un año es que le preguntamos al propio jefe, ¿quién está inspeccionando estos? ¿Quién está tratando de reparar este trabajo? Y él dijo, bueno, eso es sobre mí. Entonces ese es el problema. Entonces entiendo que le pidiste a alguien que lo hiciera, pero ¿a quién le preguntaste? Porque es inaceptable preguntarle al jefe de bomberos, que tiene todo su Estaba preparando un presupuesto en las últimas semanas que tienen problemas y problemas de personal, estoy seguro, tiene un trabajo de tiempo completo para entrar y decir si un piso se hizo o no incorrectamente. No tenemos idea de si alguien va a ser contratado, si el OPM va a permanecer a bordo. Eso es lo que necesitamos saber. Necesito saber que la oficina del alcalde va a ser, ya sea contratar o nombrar al personal adecuado para entrar e inspeccionar cada uno de estos trabajos Asegúrese de que se haga bien y responsabilice a los contratistas, porque ese no debería ser el trabajo del jefe de bomberos. Y no tenemos esa respuesta. Simplemente no lo hemos hecho. Es $ 2 millones que, ya sea la mitad del trabajo que se hizo mal o un trimestre o, ya sabes, el 10 por ciento, eso es cientos de miles de dólares. Tenemos un piso completamente roto, A.C. Eso no funciona en una estación de bomberos. Había una lista completa de problemas, porque no solo teníamos al jefe de bomberos allí, sino que también tuvimos Ya sabes, el jefe de la Unión allí con su pueblo. Entonces están hablando. Y es algo que necesita ser arreglado. Necesitamos asegurarnos de que se realizaran $ 2 millones, todos los trabajos se realizaron en consecuencia. Y si tenemos esta garantía de seis meses, debemos aprovechar eso. Porque si el jefe de bomberos regresa y dice que necesita un piso nuevo dentro de dos años, ya sea que esté en el consejo o que cualquiera de nosotros esté en el consejo, lo perderé. Lo perderé en nombre del contribuyente. Lo perderé. Simplemente no es justo. No está bien. Y eso es algo que necesitamos saber quién va a ir a esa estación de bomberos, quién va a ir al patio DPW y asegurarnos de que las cosas se hagan correctamente. ¿Entonces estás pidiendo el personal es la pregunta? Creo que mi pregunta es, ¿alguien del departamento de construcción, vamos a contratar un nuevo OPM, quién lo va a hacer y cuándo? Nos queda seis meses con la estación de bomberos. Poco menos de un año para el DPW Yard, que es millones y millones de dólares de trabajo. Y simplemente no quiero tener que pagar por nada de ese trabajo nuevamente, dos, tres, cuatro, cinco años más adelante. Quiero decir, los impuestos aumentan cada año. Siempre les pido que no imponemos al máximo. Nunca sucede. Nunca puedo obtener los cuatro votos. Pero al menos, si todavía vamos a gravar al máximo, entonces al menos, y vamos a salir a la fianza para estos proyectos, al menos le debemos al contribuyente. La palabra para decir que hemos salido, hemos revisado todo el trabajo, se hace al gusto, tenemos A, B, C y D de regreso al contratista pidiéndoles que arreglen el piso, el aire acondicionado, todo lo que se hace mal, queremos que lo arreglemos y queremos que se arregle antes de que la garantía esté.
[Fred Dello Russo]: Gracias, Consola. Y creo que el director de presupuesto ha conseguido el punto. ¿Sí?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Tengo.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Punto de información, concejal Garaviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Ya sabes, muchos de estos, muchas preocupaciones del consejo y no son necesariamente preocupaciones presupuestarias, pero, eh, es porque no tenemos un empleado de las obras que supervisan estas cosas. Y eso es algo que se ha necesitado en esta comunidad durante mucho tiempo.
[Fred Dello Russo]: Y lo pedimos como parte de eso.
[Richard Caraviello]: Sé que pedimos eso, pero nuevamente, eso ha sido, eso es parte del problema. Eso no es culpa de Louisa. No es el, pero es una administración, uh, culpa. No tenemos ese precedente. Gracias. EM. Molinero.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Lo sé. Solo quiero aclarar de nuevo. El proyecto de construcción tenía un gerente de proyecto. El gerente del proyecto supervisó el proyecto. Hubo un cierre. Hubo una lista de golpes antes del cierre del proyecto. Por lo tanto, no estamos hablando de si el producto del proyecto era aceptable para la ciudad, porque la ciudad lo aceptó. Todo lo que estamos hablando son los problemas que surgen después de que termina la construcción. Es posible que deba abordar durante el período de garantía de un año, lo que acabamos de hacer, por cierto, recientemente con el Laboratorio de Ciencias. Tuvimos nuestro tutorial de garantía de un año. Ese proyecto está cerrado, y cualquier problema pendiente se ha cerrado.
[Robert Penta]: Consejero Penta. Louise, acabamos de pasar un par de semanas una transferencia al final del presupuesto de más de un millón de dólares. Y acabas de pasar diciendo hace unos minutos que había algo de dinero excedente que quedaba en la cuenta senior. Creo que son $ 5,000. ¿Es eso lo que estabas buscando? Ahora, ¿por qué el alcalde tendría que regresar y decir que lo tomaría bajo asesoramiento cuando hablemos de $ 5,000? Es un excedente. ¿Por qué se menciona esto, punto número uno, como una discusión? No lo entiendo. Porque nuevamente, para transferir un millón de dólares al final del año, No es solo este año. Quiero decir, esto es nuevo para ti. Este es su primer año aquí en la ciudad de Medford, pero parece haber sido un problema genérico cada año, transferencia de todo este dinero de todo este dinero. Y por primera vez este año, los jefes de departamento han sido realmente honestos y tal vez están saliendo de su caparazón para decirnos cómo se sienten realmente. Ahora has estado allí para escucharlo y lo verás. Y te pregunté en cada uno de los jefes de departamento que nos contaran tu lista de deseos. Esto es lo que este consejo ha pedido. Una lista de deseos de cada jefe de departamento antes de obtener el presupuesto para que pudiéramos entenderlo. Y algunos de ellos dijeron que nunca se conocieron, y algunos dijeron que se conocieron. Y fue lo suficientemente honesto como para decir que en un par de ellos, se reunió con ellos el día de la audiencia presupuestaria. Y también fue lo suficientemente honesto cuando se le hizo la pregunta, la forma en que se presentó el presupuesto, ¿presentaría el presupuesto de la misma manera? Y tu respuesta fue no. Y lo aprecio. Entonces, tomar eso y armarlo todo y escuchar a dos jefes de departamento en particular, ingeniero, y la biblioteca. Ambos habían realizado solicitudes, solicitudes muy simples. Tomemos la oficina de ingeniería. Cuatro personas que usan un teléfono, un escritorio que quieren arriba para poder trabajar en él, archivadores y un sistema de tecnología integrado para la computadora, un éxito de $ 30,000, y se les dijo que no. Y cuando se hizo la pregunta en el departamento de ingeniería, ¿Alguna vez lo presentaste al director de presupuesto? No tú, el ex director de presupuesto. Ella dijo que sí. ¿Y ella dijo cuántas veces? Cuatro años seguidos. Y ella simplemente tenía dos de esos años con ella. Y el entonces Director de Presupuesto, no le dijo, no, no podías ponerlo. Cuando al caballero que era el director de la biblioteca se le hizo la misma pregunta en su lista de deseos, dijo durante los últimos cuatro años que había estado haciendo esta presentación al director de presupuesto. Y ella le dijo, no, no puedes ponerlo. Ahora, él es un poco diferente a ella, porque no le gusta la confrontación. Y probablemente remolcará la línea, porque sabe que el alcalde es su jefe. Pero felicitaré al ingeniero, porque ella se dio la vuelta. Y ella estaba un poco molesta, porque no puede ejecutar una oficina con cuatro personas que usan un teléfono, no tienen un archivador que sea aceptable para contener los documentos, una estación de trabajo y tener algún tipo de computadora. Ahora, creo que cuando el Sr. Moki estuvo aquí, y él está a cargo del departamento de construcción, había pedido algo, nuevamente, Creo que fueron $ 30,000, $ 40,000, y eso es para integrar todo el sistema para que las personas pudieran saltar sobre él con el propósito de revisarlo. Estos son los instrumentos de trabajo que necesitan estos jefes de departamento. Y cuando se da la vuelta y trata de explicarle al contribuyente, tiene $ 6.5 millones en excedentes, y tenemos $ 7.5 millones, $ 7.5 millones en nuestra cuenta empresarial de agua y alcantarillado porque estamos tratando de mantenernos financieramente estables. Bueno, voy a conducir al Informe, el informe de 2014 que termina por nuestro consultor externo que dice lo siguiente. La ciudad no tiene una política de inversión formal que limite los vencimientos de inversión como un medio para gestionar su exposición a pérdidas de valor razonable que surgen de las tasas de interés aumentadas. Ahora, escuchamos por aquí por aquí que esta ciudad está tan bien mantenida en su calificación de bonos y lo que está a hacer. Ahora, aquí hay una empresa de auditoría externa y dice que no tenemos Política de inversión formal para protegernos en esa área en particular. Entonces, ¿quiénes somos para creer? La administración de la ciudad o el consultor externo, Melanson y Heath, ¿quién hace la auditoría en esa parte en particular? No sé. Hemos pedido una actualización sobre los boletos de estacionamiento de Republic en las reducciones que se han presentado. Todavía no hemos conseguido eso. No hemos recibido un informe de si, de hecho, habrá un aumento de la tasa de agua y alcantarillado. Recibimos un informe de la comisión de agua y alcantarillado. indicando la cantidad de uso que ha aumentado y la cantidad de uso en su tratamiento de aguas residuales que ha aumentado. Todavía no tenemos nada que sea definitivo que nos dirá que vamos a obtener un aumento o no. Vamos a las estaciones de bomberos a las que el concejal Marks y el concejal Lungo-Koehn han aludido. $ 2 millones no es un cambio de chump. $ 2 millones representa el dinero de los contribuyentes que se ponen en edificios Para asegurarse de que los bomberos en las respectivas casas en las que se encuentran tengan lo que necesitan. En esa noche en particular, cuando creo que el caballero que era el presidente de los bomberos estaba aquí, indicó que tenía una diferencia de opinión con el jefe. Y está bien, tener una diferencia de opinión. Pero la diferencia de opinión no debería haberse tenido allí antes del consejo, porque si tuviéramos esta lista de deseos para discutirla, tendríamos esta oportunidad. No creo que la pregunta formulada por el concejal Lungo-Koehn, Debería molestar a alguien, porque esa es una buena gestión de proyectos. Y dado que no tenemos un empleado de las obras, ¿quién será el gerente del proyecto en cualquiera de estos trabajos o en todos estos trabajos una vez que las cosas salgan mal? Construimos una nueva estación de bomberos en South Medford, y creo que el edificio ni siquiera llegó durante su primer año cuando tuvieron fugas y problemas de aire acondicionado y calefacción. Y ese es un edificio multimillonario, no un edificio de $ 2 millones. Entonces, mis colegas tienen razón haciendo estas preguntas y haciendo estas preguntas. Porque, ¿por qué deberíamos, como impuesto, atacar eso, por qué deberíamos nosotros, como representantes de los contribuyentes, tenemos que regresar en una fecha posterior para decir que obtuvimos un bono para esto y tenemos que vincularlo por eso, o tenemos que pagar esto y pagar por eso, cuando en realidad realmente no deberíamos tener que hacerlo. Sabes, acabamos de construir un nuevo edificio de obras públicas, un nuevo edificio de obras públicas por aproximadamente $ 14 millones. Y la razón por la cual el antiguo edificio se derrumbó es porque la ciudad no tenía un programa de mantenimiento para ninguno de sus edificios. La razón por la cual la biblioteca se metió en tantos problemas es porque, a, al director de la biblioteca, se le negó lo que necesitaba por dinero. Y número dos, ¿cómo podría tomar durante seis años seguidos y obtener una exención a su certificación con el estado, que es de aproximadamente $ 225,000 por año? Una exención solo es buena para tal vez uno, dos años al máximo. Y realmente estábamos ejecutando la cadena en esa allí. Y luego, para dar la vuelta y decir, encontramos el dinero en algún tipo de desarrollo de la construcción, y vamos a generar esos $ 225,000. Ese es un toro en inglés simple. Cuando está sentado en reservas, reservas de efectivo, que son el dinero de los contribuyentes de esta comunidad, y no puede sacar un presupuesto legítimo, la línea de pedido por línea, que identifica el costo real de las necesidades, el costo de las necesidades requerido, eso no es un presupuesto real. Y no creo que este presupuesto se presente, y no es su presupuesto que usted presentó. Yo sé eso. Sé que entraste a esta posición tarde, y creo que cuando te hicieron la pregunta y la respondiste honestamente, No presentaría este tipo de presupuesto. Incluiría la lista de deseos. Incluiría costos y gastos, reales, y tendría todo desglosado. No deberíamos tener que preguntar ahora por estas cosas. No deberíamos tener que pedir cuentas giratorias por gastos e ingresos. Eso debería venir automáticamente. Y juntas y comisiones, todos deberían habernos presentado durante este presupuesto. No, bueno, tal vez el próximo año tendremos un representante de cada junta. No debería funcionar de esa manera. Esta es la única época del año en que los contribuyentes de esta comunidad pueden ver sus dólares de impuestos en el trabajo. Y para que nos pongan en posición esta noche para votar algo con múltiples preguntas que aún por responder es incorrecto y es injusto. Te preguntaré, el concejal Caraviello, con el debido respeto, si retira su voto y deja que esto se sienta sobre la mesa durante una semana para que podamos responder estas preguntas. Y luego, de esa manera, creo que todos podríamos estar en la misma página y podemos dejar que nuestros votos caigan como pueden ser. Porque creo que es injusto en este momento, con tantas preguntas que todavía están persistentes, tener un voto con estos aún sobresalientes. Entonces te pregunto, con el debido respeto.
[Richard Caraviello]: De nuevo, quiero decir, ¿fue solo mi voto? Quiero decir, ¿fue el único voto que? El voto fue de cuatro a tres. Pero hubo otras cuatro personas que votaron. ¿Perdóneme? ¿Señor presidente?
[Paul Camuso]: Consejero Camuso. No voy a hablar por el concejal Caraviello, sino para pedir específicamente a un concejal que cambie su voto. Quiero decir, solo, nadie me pide que cambie mi voto u otras personas que pudieran haber votado al otro lado. Vote y vea a dónde va. No fallará porque lo estás votando esta noche.
[Richard Caraviello]: Está bien. ¿Por qué no puedes esperar hasta la próxima semana?
[Fred Dello Russo]: EM. Miller, ¿tienes algo que agregar? Hay un movimiento sobre la mesa. Hay una moción en el piso para la aprobación del concejal Camuso. Un par de ciudadanos quieren hablar, pero antes de hacer eso, la Sra. Miller, ¿tienes algo que agregar a cualquiera de los comentarios que se han hecho así?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Simplemente haría un comentario general de que, de hecho, ya sabes, haremos nuestro mejor esfuerzo para responder a todas las preguntas sobresalientes y que En la medida en que hay preguntas que no están relacionadas con el presupuesto. Estaría encantado de discutir todos esos artículos con el consejo.
[Michael Ruggiero]: Mi nombre es Michael Leggero. Vivo en 18 Pembroke Street. Está perturbando la velocidad y la velocidad a la que este presupuesto se ha movido a través de estas cámaras. He visto a todos los miembros de este consejo trabajar varias semanas para tratar de resolverlo, pero ha sido tan comprimido tratar de hacer las cosas. Votar sobre este presupuesto y la esperanza de que las respuestas lleguen a la parte trasera literalmente poniendo el carro delante del caballo. Si la respuesta es literalmente, oh, la trabajaremos y la investigamos, el presupuesto está bien. Esa es una respuesta. No tiene que ser una respuesta adecuada o una respuesta que satisfaga a todos aquí. Veamos nuestras dos posibilidades. ¿Qué sucede si no aprobamos este presupuesto esta noche y lo miramos la próxima semana o llegamos a una reunión de emergencia? Medford no se va a desmoronarse en llamas. No hay acreedores como esos comerciales de Capital One donde los vikingos salen de las montañas. Va a estar bien. Vamos a sobrevivir por un par de días. ¿Cuál es la otra opción? ¿Cuál es la otra posibilidad de que se apruebe este presupuesto? Y estas respuestas no surgen. La estación de bomberos se desmorona. Las luces aún no existen en Medford Square. Nuestras vistas, nuestra ciudad comienza a desmoronarse. Te insto, no hagas lo fácil al pasar este presupuesto y esperar que las respuestas vengan en el camino. Asegúrese de que las respuestas sean ahora. Gracias.
[Richard Caraviello]: Algunas de las preguntas que se hacen no están relacionadas con el presupuesto. Quiero decir, así que es, ya sabes, no todas las preguntas que se hacen afectan el resultado final del presupuesto. Un presupuesto es un documento moral. Sé lo que es un presupuesto.
[Michael Ruggiero]: Sé lo que es un presupuesto.
[Richard Caraviello]: Dirija nuestras preguntas a través de la silla. Sé qué es un presupuesto, y usted sabe nuestro papel, lo que este consejo puede hacer con este presupuesto.
[Michael Ruggiero]: Un presupuesto, si se asigna dinero a algo, y no se usa correctamente, El presupuesto es el lugar adecuado para discutir esos temas. Para eso es un presupuesto. Si gasto $ 100, si le doy a mi esposa $ 1,000 para gastar en comestibles durante las próximas tres semanas, y ella regresa solo con helado.
[Richard Caraviello]: Punto de información, concejal Schiaffiello. El presupuesto que representaban no es un presupuesto real. Es un resumen del presupuesto. Por lo tanto, es muy difícil votar un presupuesto que nos brinde información mínima en general.
[Michael Ruggiero]: Bueno, no vote un presupuesto si no tiene las respuestas a estas preguntas básicas.
[Richard Caraviello]: Nunca tendré las respuestas porque, nuevamente, eso no es lo que la directora de presupuesto antes de la Sra. Miller nos proporcionó. Esta es mi cuarta vez en el presupuesto, y el presupuesto no ha mejorado ni un poco porque no se nos presenta de manera adecuada. Y esa es la parte principal del problema aquí.
[Michael Ruggiero]: Con el debido respeto, concejal, para tener una resolución que aprobará el presupuesto con la esperanza de que vengan las respuestas.
[Richard Caraviello]: La resolución es condicional.
[Michael Ruggiero]: El presupuesto pasa en la condición de las respuestas. ¿Qué respuesta te satisfaría si es así, estamos trabajando en ello?
[Richard Caraviello]: No, esa no es una respuesta. Esa no es una respuesta en la que estamos trabajando. Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Consejero Camuso. La pregunta que tenemos ante nosotros es para su aprobación. Sobre la moción de aprobación del concejal Camuso, enmendada por el concejal Caraviello. Creo que hay otras personas que quieren hablar aquí.
[Sorrell]: Doctor, indique su nombre y dirección para el registro. John Straw, 20 Metcalf Street. Sr. Presidente, gracias por escucharme, pero voy a ser corto y dulce, pero quiero resolver esto de una vez por todas. El presupuesto propuesto por el alcalde, como lo ha sido durante 27 años, se aprobará como se propone. El presupuesto es de $ 156 millones, y este consejo aprobará $ 156 millones. Eso es exactamente correcto. Y lo que quiero decir es si este consejo vota por el presupuesto o no vota por el presupuesto, entrará en vigencia. Siempre lo ha hecho. Y siempre lo hará. Esa es la ley que operamos bajo una carta. Y la carta dice que cuando el alcalde propone un presupuesto, no necesita la aprobación del Ayuntamiento. Estos concejales que dicen que sí, pasan el presupuesto. De cualquier manera, el presupuesto pasará. Espera y mira. Gracias John.
[6YHU7Hws2SA_SPEAKER_20]: Indique su nombre y dirección para el registro. Sí, buenas noches. Mark Crowley, 59 Boynton Road. Simplemente me resultaría increíble que si existan, de hecho, preguntas que se pueden responder dentro de una semana, simplemente tengo que preguntar, ¿cuál es la prisa? Si estas cosas se pueden responder y apropiadamente podemos hacer la diligencia debida que es necesaria para responder a estas preguntas, Diferirlo y pasarlo a otra semana. Sabes, trabajo por oficio como director de finanzas para una compañía de software de $ 300 millones. Soy responsable de armar presupuestos. Tengo una consideración cuidadosa. Me encuentro con los jefes de departamento, al igual que cómo les ha estado haciendo en las últimas semanas. No le doy una luz verde hasta que todas las preguntas hayan sido respondidas. Soy un administrador del dinero de los accionistas, al igual que el Ayuntamiento es un administrador del dinero de los contribuyentes. Ahora, estoy seguro de que no hay un residente en esta ciudad que no entrara en un contrato o firme un contrato con un individuo o un contratista para hacer su cocina sin hacer algunas preguntas apropiadas. Esa es una inversión significativa que harán muchos propietarios. ¿Pero sabes qué? En lugar de $ 50,000, estamos usando, creo que fue de $ 155,032, o cualquiera que sea el número allí. Creo que los contribuyentes tienen derecho al mismo nivel de diligencia debida que nosotros mismos en nuestros propios hogares. Entonces, como se ha observado, la responsabilidad más importante que tiene este consejo es aprobar el presupuesto de esta ciudad. Para aprobar los dólares ganados con tanto esfuerzo, para garantizar que esos dólares se gasten de la manera más efectiva y responsable. Es un control y equilibrio crítico. Sabes, hablamos mucho sobre el poder que tiene este alcalde. Es un alcalde fuerte. Bueno, el único cheque y equilibrio que el Ayuntamiento puede realmente impartir es la aprobación de ese presupuesto. Y si eso significa tomar otra semana para obtener algunas respuestas, preguntas, por Dios, obtener esas respuestas. ¿Por qué? ¿Cuál es la prisa? Simplemente pregunto, ¿cuál es la intención? ¿Por qué estamos tratando de apresurarlo? ¿Qué estamos tratando de escondernos? Tomemos el tiempo. Hagamos la diligencia debida. Obtenga las preguntas respondidas. De nuevo, ha invertido un tiempo significativo. Sabes, hemos visto lo que sucede cuando los presupuestos o, lo que es más importante, se aprueban la legislación, cuando los legisladores dicen, Dios, ya sabes, no tuve tiempo de leerlo. O sabes qué, admiten que, ya sabes, no lo entendí completamente. Hemos entendido colectivamente que tenemos el tiempo, tenemos la oportunidad de leer y obtener algunas preguntas simples. Tal vez queramos que todas las preguntas estén relacionadas con el presupuesto, pero si solo hay una pregunta que está relacionada con el presupuesto, bueno, pasemos esa semana extra y recibamos esa pregunta. Volveremos el próximo martes. Volveremos el próximo sábado por la noche. Ven a mi casa. Tendremos una barbacoa. Puedes mejorar el presupuesto en mi patio trasero. No podemos. Tienes esa casa al otro lado de la calle. Eso es cierto. Voy a dejarlo derribado. De todos modos, por favor, solo hagan un favor a los contribuyentes. No olvides los favores. Haga lo que le piden, lo que votó para hacer, y tómese el tiempo y sea responsable y obtenga las preguntas que se hacen y regrese la próxima semana y regrese con una respuesta inteligente y aprobación a este presupuesto. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro, senador.
[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Soy Robert Cappucci de 71 Evans Street. Solo algunas preguntas. ¿Qué jefes de departamento no dieron respuestas a las preguntas que hizo?
[Fred Dello Russo]: Si pudiera, desde el presidente, explicarle que se ha anunciado en los comentarios de algunos de los concejales. Punto de información. Punto de información, concejal
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Ahora, algunas de estas respuestas son complejas, y llevará algún tiempo. Y nos reunimos con los jefes de departamento. Comenzamos hace tres semanas y media, y en realidad nos reunimos con los departamentos la semana pasada. Entonces no lo sé. No estoy culpando a nadie. Simplemente no tenemos las respuestas. Pero tenemos algunas preguntas eléctricas por ahí. El tesorero, jefe de policía, el OPM, que es el gerente de operación de todos los proyectos más grandes que se han realizado. Y luego creo que todavía nos quedan algunas preguntas de agua y alcantarillado, porque hay una preocupación de que hay un déficit en el agua y la cuenta de alcantarillado de casi un millón de dólares.
[Fred Dello Russo]: Gracias por su punto de información, Señora Vicepresidenta.
[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Muchas gracias, el concejal Lungo-Koehn, por su propuesta de cubrir esto hasta la próxima semana. Quiero agradecer a todos los demás residentes que vinieron antes y hablaron. También quiero agradecer a los concejales Pinto y Marks por sus comentarios. Para mí es extraño que los concejales municipales mencionen otros problemas, como los salones de masajes u otras cosas que están yendo mal en esta ciudad en función de la disposición de la administración o no hacer algo. Y luego el único poder que el Ayuntamiento realmente tiene No vas a tener la voluntad política de levantarse y poner una posición con eso y hablar en nombre de los votantes que lo ponen en el cargo. Literalmente está más allá de mi comprensión que no hagas esto. El 3 de noviembre es el día de las elecciones, y las elecciones tienen consecuencias. Muchas gracias.
[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro.
[Joe Viglione]: Buenas noches. Mi nombre es Joseph Villione. Vivo en 59 Garfield Avenue en Medford. También quiero agradecer a todos los maravillosos oradores, el Dr. Starella, Man of Integrity, Bob Capucci, Mark Crowley, el Sr. Ruggiero. No podía decir un poco de mí mismo, así que lo mantendré muy corto y dulce. Las excusas son irresponsables de uno de los consejos municipales más caros de la Commonwealth. Ahora es el momento para que el concejal Caraviello muestre cierta fuerza para sus electores. La elección está a 132 días de distancia. Votaremos en función de cómo los concejales hacen los negocios de las personas.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Camuso para su aprobación. Rodar voto de llamada. Se ha solicitado el voto de llamadas. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Este documento ya ha sido presentado. La Sección 22 no se puede invocar, señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Este es el revisado. Punto de información, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Es un papel enmendado.
[Paul Camuso]: Es revisado. Sr. Presidente, desafiar al presidente y votar.
[SPEAKER_30]: Este no es un artículo nuevo.
[Paul Camuso]: Esto ha sucedido muchas veces en el pasado.
[Robert Penta]: Louise Miller, ¿podrías venir al podio, por favor? ¿No nos dio o no nos dio un presupuesto revisado esta noche, montos en dólares? Está revisado, ¿correcto? No es el original que se presentó.
[Paul Camuso]: Punto de información, Sr. Presidente. ¿Eso es correcto? Punto de información, concejal Camuso. Si volvemos al comienzo de esta reunión, el periódico que tomé Fuera del calendario del consejo estaba el del comité y no el nuevo documento que está en la agenda del consejo que estoy seguro más adelante, si se actúa, se recibirá y se colocará en el archivo o se retira como lo ha hecho en el pasado. No estoy hablando por la administración, pero ¿es esa la intención?
[Robert Penta]: Señora Louise, bueno, la palabra dice revisada justo arriba. Revisado significa que es diferente.
[Fred Dello Russo]: Es un papel diferente. Es un papel diferente. Y no estamos discutiendo el otro artículo en este momento. Estamos discutiendo el documento 15 460 ha sido llamado.
[Richard Caraviello]: Consejero Caraviello. A la luz de todos y para hacer felices a todos, reanudaré mi voto aquí para que podamos la mesa la próxima semana. Y odio estar de acuerdo con el Sr. Starello, pero el Sr. Starello tiene razón. Volveremos la próxima semana y votaremos sobre lo mismo. No había nada de qué aplaudir. El Sr. Starello tenía razón con su declaración. Punto de aclaración.
[Robert Penta]: Espera un minuto. Espera un minuto. El punto del Sr. Starello está equivocado. Causa el, si observa las reglas del Departamento de Servicios Locales que solo fueron promulgadas en mayo de 2015, Un ayuntamiento local o un ayuntamiento tiene que votar la aprobación de un presupuesto. Y de hecho, las nuevas decisiones, si el Ayuntamiento quiere aumentar a un presupuesto que no se ha incluido en el presupuesto, esta vez puede agregar al presupuesto. Así que creo que creo que todos comenzaron.
[Richard Caraviello]: Había una moción en el piso para su aprobación.
[Fred Dello Russo]: La Sección 22 fue invocada incorrectamente porque el periódico fue llevado ante nosotros, fue presentada anteriormente, y el periódico ante nosotros fue uno que fue sacado del piso y fuera del comité del todo. El concejal Camuso tiene un documento ante nosotros para su aprobación. Consejero, ¿desea mover este documento? Sí. No, no puede hacer eso hasta después de que se gobierne este documento. Este documento tiene que ser actuado. Eso es en un momento diferente de la reunión. Entonces, por moción del concejal Camuso para su aprobación, Sr. Clerk, llame a la lista.
[SPEAKER_30]: Sr. Presidente, me parece que los miembros de este consejo están hablando como si fueran expertos legales. Quiero decir, ¿desde cuándo es el consejero Camuso la ciudad solicitud de la ciudad?
[Paul Camuso]: No, conozco las reglas, concejal. Por eso me votaron presidente. No has sido el presidente desde que has estado aquí.
[Michael Marks]: ¿Desde cuándo es él la ciudad solicitante, Sr. Presidente?
[Fred Dello Russo]: Tenemos una moción de aprobación ante nosotros. Actuaremos en consecuencia.
[SPEAKER_30]: El Consejo de Caraviello solicitará una reconsideración. Pero ese no es el voto en el que estamos en este momento.
[Fred Dello Russo]: Estamos en movimiento en este momento. Así que tenemos una acción ante nosotros que debe actuarse. ¿Y qué acción es esa, señor presidente? Para la aprobación del presupuesto 15-460 ante nosotros.
[Robert Penta]: No puede ser porque tienes un documento revisado del que ella acaba de hablar. ¿Por qué votarías sobre uno viejo cuando tengas uno revisado?
[Fred Dello Russo]: gobernar la reunión. Tenemos una moción de aprobación en el documento 15 para 60 como enmendados. Mueva la Sección 22. No puede, que el documento haya sido presentado y ya se quitó la mesa y se envió al comité.
[Robert Penta]: La Sra. Milner-Lewis acaba de indicar que presentó un documento revisado aquí esta noche. ¿Cómo puedes votar sobre algo que se ha revisado?
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Dejando a un lado el procedimiento parlamentario, creo que el presupuesto que tenemos ante nosotros es un buen presupuesto. El presupuesto ante nosotros proporciona una serie de cambios tecnológicos en Medford High School y en las Escuelas Públicas de Medford. Se aleja de la enseñanza de pruebas estandarizadas y hacia la enseñanza de personas enteras, como dijo el superintendente Belson. Establece un nuevo oficial de aplicación de código a tiempo completo que este consejo luchó durante un año y medio, dos años. Establece la posición de un coordinador de abuso de sustancias que este consejo ha estado buscando durante un año y medio, señor presidente. También financia al Gerente de Instalaciones en nuestros edificios escolares, un gerente de instalaciones que realmente ha puesto un plan de mantenimiento preventivo en nuestras escuelas.
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo tengo que decir que nada de eso va a cambiar en una semana.
[Adam Knight]: Y, señor presidente, no creo que algunas de las preguntas que hicimos sobre los proyectos de capital Eso no está relacionado con el presupuesto tampoco va a cambiar el resultado final real del presupuesto. Creo que lo que es importante para nosotros es echar un vistazo a este presupuesto y determinar si es un buen presupuesto o no. Y creo que es un buen presupuesto. Y mirándolo, creo que una de las cosas más importantes es que salva la biblioteca. Guarda la biblioteca. Da un aumento de un cuarto de millón de dólares en fondos a la biblioteca para mantener la biblioteca certificada, cumple con los estándares de certificación estatal. El consejo ha pedido varias cosas. Hemos obtenido varias cosas que se ponen en este presupuesto. Creo que es un buen presupuesto, señor presidente, y yo movemos la aprobación.
[Robert Penta]: Ese es el caso. No me voy a poner en este tipo de posición. Es absolutamente ridículo.
[Paul Camuso]: Sr. Presidente, ya sabes, semana tras semana, son las mismas personas que llegan aquí en cada tema, y deberían poder hacerlo. Este es el Foro Popular, y traen su ... no ha habido una persona, aparte del grupo de la biblioteca, que vino aquí en este presupuesto. En este presupuesto. Este es un presupuesto que agrega varios componentes clave que este consejo municipal presionó a lo largo de los años. Están trabajando en un parque para perros en este momento. Están trabajando en el abuso de sustancias. El coordinador está en este presupuesto. El oficial de cumplimiento del código está en este presupuesto. El superintendente de escuelas está agregando concejales de ajuste. No hemos visto concejales de ajuste en cuánto tiempo, Sr. Superintendente? Un período de tiempo bastante largo.
[Michael Marks]: Ninguna persona detrás de este carrete escuché esta noche decir que este no fue un buen presupuesto. Todo lo que pedimos simplemente fue para responder nuestras preguntas. Entonces eso es ... ¿Puedo terminar? Ese es un arenque rojo que habla de la biblioteca. Ese dinero va a estar en el presupuesto para la próxima semana. Todas estas posiciones, ese dinero va a estar en el presupuesto. Todo lo que queremos es que nuestras preguntas respondieran. Y para sofocar esas preguntas, o decir porque nadie, bueno, señor presidente, es un punto de información. Sí, y otros colegas también han tenido un largo punto de información. Si pudiera terminar mi punto, señor presidente. Por favor hazlo. Gracias, señor presidente. Y decir porque nadie se acercó a lo real, o nadie vino al comité de toda la reunión que tuvimos, Que todos los contentos de todos con esto, y debemos mover la aprobación, es un argumento ridículo, Sr. Presidente. Y eso es todo lo que necesito decir sobre eso. Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, si puedo terminar. Sr. Presidente, muevo la reconsideración de la votación a la mesa. Sobre la moción del concejal Caraviello para mover la reconsideración en la moción de la mesa. Sr. Clerk, ¿todos los que están a favor? No. La silla está en duda. Sr. Secretario, llame al rollo para que el movimiento para mover la reconsideración.
[Clerk]: Para el movimiento para mover la reconsideración.
[Fred Dello Russo]: Sí. Sí. No, en el voto de cuatro en lo afirmativo, tres en lo negativo, la moción lleva. Entonces, en el movimiento de la tabla, que originalmente fue. Motion to Table fue del vicepresidente Lungo-Koehn. Se ha solicitado el voto de llamadas.
[Clerk]: Sí.
[Michael Marks]: Sí.
[Clerk]: Sí.
[Fred Dello Russo]: No. Y se presenta el voto de cuatro en la afirmativa, tres en el documento negativo 15-460. Sobre la moción del concejal Caraviello para volver a la orden regular de los negocios, ¿todos los que están a favor? Se oponía a 15-542 bajo audiencias. Ubicación de postes, accesorio de accesorios y conductos subterráneos. Medford, Massachusetts, oficina del empleado de la ciudad. Por la presente, se le notifica que por orden del Ayuntamiento de Medford, se dará una audiencia pública en el Auditorio Howard F. Alden Memorial, 85 George P. Hassett Drive, City Hall, Medford, Massachusetts, a las 7 p.m. el martes 23 de junio de 2015, En una petición de National Grid of North Andover en Verizon en Nueva Inglaterra para obtener permiso para localizar postes, cables y accesorios, incluidos los accesorios necesarios para mantener y proteger a lo largo y a lo largo de la manera pública. Boston Avenue, National Grid para instalar una pole y reubicar un polo Jo. Grid nacional para instalar 325 pies más o menos de 6 a 5 pulgadas de conducto primario.
[Michael Marks]: Moción para renunciar al resto de la lectura y simplemente dar una breve sinopsis, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de las marcas del concejal para leer la lectura tediosa, la aprobación del ingeniero para poner esto, arreglar estos accesorios a través de la manera pública ubicada en Boston Avenue. 451 Boston Avenue. ¿Y usted es quien, señor?
[SPEAKER_05]: Mi nombre es John Gannon con constructores O'Connor. Soy el gerente de construcción. Estoy aquí en su lugar para la red nacional. Muy bien.
[Fred Dello Russo]: Están en servicio de emergencia esta noche. Entonces, con la audiencia pública ya abierta, pedimos a todos los que se presentan. ¿Un representante de la red nacional?
[SPEAKER_05]: No, están en servicio de tormenta de emergencia esta noche, así que me ofrecí como voluntario para defenderlos.
[Fred Dello Russo]: ¿Tenemos otra compañía de servicios públicos presente en este programa también? No para este tema. No. Muy bien. ¿Entonces estás a favor?
[Unidentified]: Sí.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. ¿Alguien en oposición? ¿Alguien en oposición a este asunto? Ayudando y al ver a ninguno, declaro que esa parte de la reunión cerró y abre el documento al concejal Penta.
[Robert Penta]: Señor, ¿podría identificarse de nuevo?
[SPEAKER_05]: Sí. Mi nombre es John Gannon. Trabajo para los constructores O'Connor. Somos un gerente de construcción que construye un proyecto para la Universidad de Tufts en Boston Avenue. Y hay tres cambios que deben realizarse en la acera de la ciudad por National Grid para que podamos construir nuestro proyecto.
[Robert Penta]: Entonces estás aquí en nombre de la Universidad de Tufts. No estás aquí en nombre del proyecto.
[SPEAKER_05]: Estoy aquí en nombre de la Universidad de Tufts, eso es correcto. Normalmente, National Grid vendría a esta reunión, pero esta noche están en servicio de emergencia. Entonces, en lugar de que nadie se vaya, Tufts decidió enviar a su gerente de construcción en lugar de alguien de National Grid.
[Robert Penta]: Creo que para ser justos para el proyecto, y puedo apreciar que estés aquí, pero no eres el solicitante.
[SPEAKER_05]: National Grid es el solicitante. Sin embargo, tengo la capacidad de responder preguntas sobre la propuesta.
[Robert Penta]: Adelante. Bueno, simplemente no sé si incluso podrías transmitir esto porque él no es el solicitante legítimo.
[SPEAKER_05]: Puedo explicar lo que estamos pidiendo que haga. Sí, adelante. Vamos a construir un nuevo proyecto de construcción en Boston Avenue. Y eso requiere, generalmente cualquier proyecto de construcción requiere energía temporal. Y para obtener suficiente potencia temporal, tienen que agregar un poste de energía temporal en la acera. Que al final del proyecto, se eliminará aproximadamente 16 meses a partir de ahora. Y todo está en la propiedad de Tufts, por lo que no estamos afectando a ningún vecino. Otro elemento es que hay un poste de utilidad existente que se encuentra en el camino de la nueva unidad de servicio al nuevo edificio que estamos construyendo. Eso debe moverse más de 35 pies. Y una vez más, eso no está afectando a ninguno de los vecinos de Tufts. Está en su propia acera. Bueno, está en tu acera frente a su propiedad. Y para impulsar la nueva instalación, tenemos que poner varios cientos de pies de Bank de conductos debajo de la acera de la ciudad. Y está en nuestro contrato, el contrato del gerente de construcción, reemplazar por completo esa acera una vez que se instale el banco de conductos.
[Robert Penta]: Aquí hay una línea que dice que National Grid informará a la ciudad de cualquier banco de conductos recién instalado que determine en el futuro no se utilizará. como la longitud de 105 pies del banco de conductos que se extiende desde el servicio de construcción hasta el poste. Entonces, el servicio de construcción al poste, tendrá que pasar por una acera pública.
[SPEAKER_05]: Todo el trabajo está bajo una acera pública. Por eso está en la petición, disculpe.
[Robert Penta]: Por lo general, cuando obtenemos algo como esto, señora presidenta, recibimos algún tipo de respuesta de nuestro ingeniero de la ciudad.
[SPEAKER_05]: Creo que ha sido aprobado por el ingeniero de la ciudad. ¿Perdóneme? Creo que ha sido aprobado por el ingeniero de la ciudad y el inspector de cableado.
[Robert Penta]: Dice el superintendente aprobado en cuanto al superintendente, pero no dice que el ingeniero de la ciudad.
[SPEAKER_05]: Estoy mirando aquí en la página dos. Aprobado. Ingeniero de la ciudad, al revisar esta petición en el departamento de ingeniería, basada en la revisión del ingeniero, la junta puede continuar inmediatamente.
[SPEAKER_30]: Ingeniero Jefe? Uno, dos, tres, cuatro.
[Robert Penta]: Entonces, ¿eso es lo que ustedes llaman ingeniero de ingenieros de la ciudad?
[SPEAKER_05]: Creo que es Cassandra. Creo que es el principal.
[Robert Penta]: Sí. Eso es lo es. Bueno. Está bien. Solo quiero asegurarme de que, como dije, no eres el solicitante, así que si lo llenas, lo estoy.
[SPEAKER_05]: Es lo mejor que podemos hacer. Bueno. Está bien. National Grid en una noche como esta, nadie podía aparecer. Ningún problema.
[Breanna Lungo-Koehn]: Consejero Caballero.
[Adam Knight]: ¿Este proyecto tiene alguna relación con el proyecto de servidumbre que otorgamos para la construcción de los nuevos laboratorios de ciencias? Recientemente otorgamos una servidumbre subterránea permanente para la construcción de los nuevos laboratorios de ciencias. ¿Está este proyecto relacionado con eso?
[SPEAKER_05]: Esto no lo es. Ese es el Centro de Ciencia e Ingeniería, que está en la calle de nosotros.
[Adam Knight]: Bien, no hay relación alguna.
[SPEAKER_05]: No, es un proyecto completamente diferente.
[Adam Knight]: Bien, gracias. Señora Presidenta, me muevo para su aprobación.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno.
[Adam Knight]: Cerraré la audiencia pública, supongo. Tendríamos que abrirlo a cualquiera en oposición.
[Breanna Lungo-Koehn]: No estoy seguro de si cerramos la audiencia pública.
[SPEAKER_05]: Obviamente estoy a favor.
[Adam Knight]: ¿Ya cerramos la audiencia pública? No creo que lo hayamos hecho. No, tampoco creo que lo hayamos hecho. Tampoco creo que lo hicimos, pero comencé a hacer preguntas cuando la audiencia pública estaba abierta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias por hablar a favor. ¿Alguien más a favor del proyecto? ¿Alguien más a favor? Cerraremos esa parte de la audiencia pública. ¿Alguien en oposición? ¿Alguien en oposición? Sin escuchar y ver ninguno, cierre esa parte de la audiencia pública. Consejero Knight, ¿te mudarás para su aprobación?
[Adam Knight]: Mover para su aprobación, señora Presidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Documento 15542.
[Adam Knight]: Ubicación del accesorio de la encuesta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de aprobación del concejal Knight. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pases de papel. Documento 15-543, subvenciones de ubicación. Medford, Oficina del Secretario de la Ciudad de Massachusetts, se le notifica que por orden del Ayuntamiento, se dará una audiencia pública en el Auditorio Howard F. Alden Memorial Moción para renunciar a la lectura. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? National Grid necesita permiso para construir ubicaciones de platos principales para la transmisión y distribución de gas en Sargent Street, y quieren extender el plástico principal de gas de 150 pies en Sargent Street para servir la calle Sargent número 73. Esto fue aprobado por el ingeniero de la ciudad basado en su revisión. Todos los que están a favor? Todos los que están a favor? Por favor, venga. Solo nombre y dirección para el registro.
[SPEAKER_27]: Robert Gould, 7 Fall Street, Malden.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Alguien más a favor? Sin escuchar a ninguno, cierro esa parte de la audiencia. ¿Alguien en oposición al documento 15-543? ¿Alguien en oposición? Sin escuchar y ver ninguno, cierre esa parte de la audiencia pública. Ábralo a la silla. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Señora presidenta, muchas gracias. Usted pude decirme... Cuando el proyecto va a comenzar, una vez que se aprueba este asunto, ¿cuánto tiempo después de la aprobación?
[SPEAKER_27]: Solo estamos esperando para obtener la aprobación. Y el papeleo ha sido aprobado por la empresa. Y este cliente ha estado esperando más de un año para que esta principal de gas se extienda para brindar servicio a su casa.
[Adam Knight]: ¿Este es un accesorio residencial que vas a cambiar?
[SPEAKER_27]: Vamos a extender el gas principal de gas en la calle 147 pies para llegar al residente y brindar servicio a la casa.
[Adam Knight]: ¿Y sus horas de trabajo de construcción se realizarán? 7 a 3.30.
[SPEAKER_27]: 7 a 3.30 horas normales.
[Adam Knight]: Horas de trabajo normales, sí. Señora Presidenta, está entregando gasolina a una casa residencial. Han estado esperando más de un año para que el proyecto llegue a través de las fases de construcción de diseño de aprobación. Así que creo que han esperado lo suficiente. Comamos su casa. Me muevo para su aprobación.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de aprobación del concejal Knight. Consejero Penta?
[Robert Penta]: Pregunta rápida. ¿Qué dijiste? ¿Son 121 pies?
[SPEAKER_27]: 147 pies desde el final del principal existente para llegar a la casa que busca el servicio de gas.
[Robert Penta]: Y eso está en la calle.
[SPEAKER_27]: Correcto.
[Robert Penta]: ¿Y cómo pretendes reparar la calle una vez que la desentra?
[SPEAKER_27]: Uh, devuelto a Asfalto, um, en la trinchera que cavamos.
[Robert Penta]: ¿Está esto en el medio de la calle a la izquierda?
[SPEAKER_27]: A 14 pies de la parte trasera de la acera a esto. Así que está más o menos en la cuneta.
[Robert Penta]: Bueno. Bueno, si ese es el caso, um, Te das cuenta de que la ciudad está implementando, implementará una nueva política que, seis meses después de esa trinchera, eso, ya sabes, la calle es mejor como se supone que debe ser. Porque muchas veces, cuando ustedes salen, sean sus contratistas, ya sabes, se hunde.
[SPEAKER_27]: La trinchera - el presidente. Intentamos no hacerlo.
[Robert Penta]: ¿Eh?
[SPEAKER_27]: Intentamos no hacerlo.
[Robert Penta]: Bueno, intentas no hacerlo, pero conduzca por la ciudad ahora mismo y ve a ver todas las trincheras que has desenterrado. Mover la aprobación con eso, con esa condición ahora, señora Presidenta, que la ciudad - Revise este tema al finalizar, seis meses al finalizar.
[Breanna Lungo-Koehn]: Revisa de la ciudad Materia al finalizar seis meses. Moción de aprobación. Marcas del consejo.
[Michael Marks]: Aproximadamente, ¿cuánto tiempo anticipa el trabajo?
[SPEAKER_27]: Sin demoras en el clima ni nada, probablemente debería ser tal vez una semana o dos semanas. No debería ser un gran trabajo.
[Michael Marks]: ¿Y cuándo se hará principalmente? ¿Es durante el día o la noche? Durante el día, sí. ¿Durante el día?
[SPEAKER_27]: Durante el día. 7-3-30. 7-3-30? Sí. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de aprobación del concejal Knight, secundada por el concejal Camuso. ¿Escuché eso? Secundado por el concejal Camuso. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Papel. Según enmendado, el papel pasa. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Gracias. ¿Qué quieres hacer a continuación? ¿Qué es este?
[Sharon Deyeso]: ¿Quieres venir a hablar sobre eso?
[Breanna Lungo-Koehn]: Muévete para la suspensión de las reglas del concejal Penter para permitir que los residentes hablen.
[Sharon Deyeso]: Mi nombre es Sharon Diesso. Vivo en 130 Circuit Road en Medford. Estoy aquí sobre un breve tema que en realidad está relacionado de una manera con la última vez que estuve aquí hace unas semanas. Esta vez no es una acera, es una calle. Y el mismo día que estaba investigando esto, me topé con El concejal Caraviello, disculpe, tengo un resfriado muy malo. Y él, iba a buscar algo, no sé si llegó a buen término porque tenía que abandonar la reunión. Hace aproximadamente un año, mientras caminaba por Medford Square, una mujer mayor disminuyó desde la acera después de subir a un autobús, salir de un autobús y casi avanzar. Y pensé que tal vez era mi vista la segunda vez, Estaba caminando por la plaza y noté, ya sabes, porque me había sometido a una cirugía de retina hace un tiempo, y dije, tal vez son mis ojos. Y dije, ¿qué está pasando? Porque es difícil ver el techo rígido negro. Hubo remaches desde Papageno hasta el CVS, más allá de la tienda de donas y en el lado opuesto de la calle. No soy ingeniero, pero supongo que esto sería causado por los autobuses, el calor de los autobuses y el peso constante de los autobuses que se mueven a través de la plaza. Entonces, durante el año, otra mujer que también vi casi cayó porque fuiste ligero desde la acera pensando que vas a ir tan lejos, pero dar un paseo un día. Y ya sabes, no camino tan a menudo en esa área, pero he ido algunas veces y me mencioné que lo mencionó El concejal Caraviello, y él dijo, ya sabes, pensé que también lo noté. Es una verdadera preocupación. Parece un océano. Son así, casi hasta el medio de la calle. Entonces, en una cita cerca de una de las tiendas en Salem Street, un día, noté lo mismo saliendo de mi automóvil para ir a la ferretería, Dunkin 'Donuts, la ferretería como una de mis Parece ser un buen recado cada semana. Algo siempre va mal en la casa. Así que estoy diciendo que esto no puede volver a suceder. No digas nada al pueblo del consejo. Van a pensar que estás fuera de tu mente. Entonces le pregunté a un par de dueños de tiendas si este había sido un problema aparente, y dijeron que no tienes idea. La gente casi ha caído saliendo de nuestras tiendas. Míralo. Se reduce hasta los patios de los autos. Así que es desde esa tienda de Hubcap hasta el final de la tienda de Tony Giglio, casi hasta los límites del automóvil. Dé un paseo, ve a míralos. Creo que es un punto real para la seguridad pública. Pero el buen punto es, Realmente creo que la T es responsable de esto. Por lo tanto, es posible que no tenga que costar, ya sabes, una gran revisión de incluir algo en las obras públicas o el presupuesto del departamento de carreteras. Así que solo estoy preguntando como un favor, si algunas personas realmente podrían darnos algunas fotos serias, investigarlo y descubrir qué está pasando. Espero que la T, creo, sea en gran parte responsable de esto, o los camiones que se detienen con un peso pesado frente a las tiendas. Gracias por tu tiempo. Tenga un 4 de julio seguro si no te veo. DE ACUERDO.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias por venir esta noche, Sharon. Siempre es un placer verte.
[Sharon Deyeso]: Gracias. Tú también. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Entonces, por moción del vicepresidente Lungo-Koehn para seguir el asunto, para tener Abogado de la ciudad Vea si hay un problema de responsabilidad. Sobre la moción para tomar papeles 1 5 5 5 3 y 1 5 5 5 4 fuera de orden, así que en la moción de la noche del concejal, todos los que se oponen a 15 5 5 3 petición de reversión de la negación de la señal de Jeffrey Sarah de Batten Brothers para Panera Bread 499 Riverside Avenue, Medford Mass, OCD, Aplicación 2015-12, Sign Number 1, Sign Number 2, Sign Number 3, Aplicación 2015-11C, Aplicación 2015-18, Número excesivo de signos, Aplicación 2015-11F, Número excesivo de signos, Aplicación 2015 Signs 4, 5, 6, 7 y 10, número excesivo de signos. ¿Puedes decir eso de nuevo? Señor. Cuéntanos sobre tus signos excesivos.
[SPEAKER_04]: Mi nombre es Jason Berg. Estoy con el dueño de los fideos y la compañía y el pan de Panera. Así que seré parte de los tres. Jeff Sarah está con la compañía de letreros que solicitó en mi nombre en mi nombre. Frente a ti, tienes, deberías tener, Estamos hablando de Panera primero, ¿correcto? Sí, por favor. Entonces, ¿cómo es esto? Mira lo bueno que soy. DE ACUERDO. Por derecho, se nos permite dos letreros de construcción. Y con la forma en que el edificio, creo que eres consciente del edificio que va a la avenida Riverside frente a la parada y el corte. La misma conversación para Panera y para los fideos. Obviamente, estamos en las dos tapas finales y claramente tendríamos un letrero en la parte delantera del edificio. Y luego la pregunta es, ¿a dónde iría el segundo o tercer signo? Y con el gran desarrollo detrás de nosotros, queríamos tener una señalización allí y al lado. Entonces la gente que viene a la avenida Riverside de cualquier manera. A continuación verá todos los diferentes signos que tenemos. Con las señales de transmisión, hay un panel de menú. Quiero decir, estamos hablando de señales excesivas porque hay un panel de menú, hay un panel de vista previa, hay señales direccionales para guiar a las personas a través del estacionamiento para que sigan el camino correcto. Por eso estoy aquí.
[Fred Dello Russo]: Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. En el segundo tablero, lo siento, y lo tenemos en nuestro paquete que nos habías dado, son las tres señales alineadas. Ahora, obviamente, el medio es el lado, porque tienes la pequeña ventana de transmisión.
[SPEAKER_04]: Sí, eso es correcto.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Cuál es la parte de atrás? ¿Cuál está frente a Riverside Ave, la parte superior o la parte inferior? ¿Puedes describir qué ubicación?
[SPEAKER_04]: Puedo decirte en este caso, la parte inferior es el frente. Está bien, gracias. Podías ver con todas las ventanas de vidrio.
[Robert Penta]: ¿Dónde se enfrenta? ¿Lo lamento? ¿Dónde se enfrenta?
[SPEAKER_04]: Se enfrenta a Riverside Avenue.
[Robert Penta]: Sí. Lo siento.
[Breanna Lungo-Koehn]: Última pregunta. Noté que tienes los signos más pequeños. No entrar. Gracias. Creo que ponemos un requisito de que tuviera que haber una señal que diga, no haga cola más allá de este punto. Lo hemos?
[Fred Dello Russo]: Lo siento, ¿podrías repetir eso, señora vicepresidenta?
[Breanna Lungo-Koehn]: Oh, eso fue un Panera. Ed, tal vez a través del empleado de la ciudad, no sé si tienes el documento de su licencia de víctima común. Ponemos una recomendación o un requisito de que tengan que poner algún tipo de señal con respecto a no hacer cola más allá de cierto punto para bloquear la salida.
[SPEAKER_04]: Para los vituales comunes escuchando para los que estaba aquí con el Panera, la única conversación fue exactamente alrededor del escape.
[Breanna Lungo-Koehn]: Hubo una conversación sobre el escape, sí, pero creo que teníamos un artículo allí que requirió que no haga cola más allá de este punto.
[Fred Dello Russo]: El concejal Knight es bueno con las actas. No creo que eso fuera todo. Creo que fue prolongado de una manera que era imposible. El principal problema que tratamos es el problema principal que tratamos en el que era el problema de lo que estaba sucediendo en Riverside Ave. Y habíamos solicitado que la comisión de tráfico puso un Los bloques en eso indicaron que uno no debe bloquear la cuadrícula.
[SPEAKER_04]: Sé que cuando el propietario vino frente a ti para tener conversaciones, ha sido rediseñado desde entonces a lo que es actualmente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo agregaría, si nosotros, voy a tener que ir a tirar de los minutos. Hable sobre el camino, porque solo había una cierta cantidad de puntos de señal. Recuerdo específicamente, ya sabes, tener un problema con ello, pero queriendo permitir la entrada. Solo tengo un problema con ellos bloqueando el, habrá una entrada al final del drive-thru, bloqueando el estacionamiento, bloqueando la entrada y la salida. Por lo tanto, estamos específicamente al 90% de una llamada que requiere un signo que diga que no se pone en cola más allá de este punto.
[Clerk]: Si está en la transmisión, que es un permiso especial, esa condición aparecerá si ya está allí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, ¿podemos verificar eso? ¿No tenemos eso aquí?
[Clerk]: No, quiero decir, tendrías que volver a los registros. Es como el 9 de diciembre de 2015 es el récord que estamos buscando. No lo tenemos, sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Está bien. Intentaré buscarlo, y luego si alguien más tiene un comentario.
[Clerk]: Pero si es A, puede hacer la condición de la zonificación, por lo que si es parte de, quiero decir, el disco es un permiso especial, por lo que si muestra que estaremos allí, la condición de esta aplicación, no estoy seguro de que pueda hacerlo.
[Breanna Lungo-Koehn]: No sé si alguien más tiene alguna pregunta. Reduciré por ahora.
[Adam Knight]: Creo que tengo las actas, señor presidente.
[SPEAKER_04]: ¿A qué centro independiente te refieres? Entonces, hay una señal independiente que está ahí actualmente para todo el desarrollo. Eso es existente. No hay otro que esté entrando. A menos que estemos mirando algo.
[Michael Marks]: Entonces, ¿qué es esto a bordo de la elevación aquí entonces? Dice la elevación de la junta de vista previa.
[SPEAKER_04]: Ok, lo siento. Ok, veo de lo que estás hablando. Eso es parte del camino. Entonces, en la parte posterior del edificio, habrá un tablero de menú. Entonces, a medida que avanzas, mientras conduces como invitado, vas a llegar a un bar de liquidación. Entonces habrá un tablero de vista previa. Y luego habrá el tablero de menú y un dosel de altavoz todos juntos. Y luego girarás la esquina hacia la transmisión. En realidad, todos están en el plan de sitio que ha aprobado previamente detrás del edificio.
[Michael Marks]: Entonces, ¿qué constituye la tarea? Esto no sería asignado. Esto es parte de la carta grande inferior.
[SPEAKER_04]: Entonces lo tiene allí. Específicamente, no lo sé. Por eso te dimos todo. Por eso solo te estamos mostrando todo aquí.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, no sé si el Consejo y yo lo encontramos, pero pude.
[Adam Knight]: Los enviamos a la trastienda para reunirnos con los residentes, si recuerda. Y luego salieron, y llegaron a algún tipo de acuerdo. Pero no lo he encontrado, para que la respuesta sea corta.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, sé que este caballero está aquí para la señalización, pero los residentes en el área, particularmente en Fourth Street y en Riverside se han preocupado mucho por los montículos de tierra en el lugar. Uh, la excavación se ha realizado durante bastante tiempo y a los residentes se les dijo en una reunión que tenían en el vecindario, creo que fue la semana pasada o la semana anterior que, uh, esa suciedad se contaría fuera del sitio. Y ahora estamos teniendo una gran tormenta esta noche que explotará mucha suciedad y escombros. ¿Y qué está tardando tanto en eliminar un montículo de tierra gigante?
[SPEAKER_04]: No tengo absolutamente ninguna idea. Así que no estoy con el propietario. Estoy con el inquilino en forma. Entonces, una vez que el propietario desarrolle el edificio, entraremos y haremos el ajuste del restaurante real o los restaurantes. Ayer hablé con Mike Luongo de 4th Street. Tenía que ser ayer. Ayer hablé con él, y él expresó su preocupación. En realidad, también hablé con Carol McLaughlin ayer por la mañana en St. Jaime. También expresó su preocupación, y la mencioné en un correo electrónico al propietario, el desarrollador.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, ¿podemos enviar una carta al desarrollador del propietario? y el desarrollador que pide que la suciedad, que tenga que tener unos 15 a 18 pies de altura, la longitud de la propiedad, se elimine.
[Fred Dello Russo]: Sr. Clerk, ¿tiene eso? El propietario recibió una carta del Consejo de la Ciudad solicitando que la eliminación inmediata del muro de tierra que parece estar plagando al vecindario y es una preocupación para los vecinos.
[SPEAKER_04]: También le informaré esta noche.
[Fred Dello Russo]: Por favor. ¿Cómo avanza nuestra búsqueda de archivo?
[Adam Knight]: No tan caliente. Me movería para su aprobación, Sr. Presidente, basada en la contingencia de que si hay alguna restricción en el permiso, permanecen vigentes cuando aprobamos el convicto.
[Fred Dello Russo]: Entonces, en ese movimiento, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? A continuación, tenemos 554. Petición de reversión de la negación firmada por Jeffrey Sauer de Batten Brothers para Noodles & Company, 491 Riverside Ave. Masa medida. Aplicación TOC 2015-11-D. Solo un secundario permitido.
[SPEAKER_04]: Sr. Noodle. La misma historia, dirección diferente y menos un disco. Realmente no tengo nada diferente que decir. Quiero decir, es la misma historia que tendríamos. Estamos solicitando tres letreros, la parte delantera, la parte trasera y en el costado. No sé si mencioné antes, pero ayer hablé con Mike Luongo y Carol McLaughlin sobre esto específicamente, y les aseguré que no es algo que haya una luz que esté proyectando en ti. Realmente es solo iluminar el letrero. No hay proyección, así que solo está ahí.
[Fred Dello Russo]: Y gran parte de la señalización es la conformidad con los requisitos del franquiciado cumple con un estándar nacional para la marca.
[SPEAKER_04]: Eso es correcto. Panera y fideos, eso es exactamente correcto. En realidad es más pequeño que el otro, parece. Marks del concejal, tenías algo.
[Michael Marks]: Bueno, me preguntaba, ¿estás diciendo que ambas compañías requieren tres signos principales?
[SPEAKER_04]: No, eso no es lo que estoy diciendo. Quizás no estoy seguro. ¿Qué pregunta que respondí fue? ¿Son estos signos una señalización típica de las marcas? Eso es lo que te escuché decir, y eso es lo que estaba respondiendo. En cuanto al tamaño, ¿es eso lo que estás pidiendo?
[Michael Marks]: Bueno, quiero decir, estás solicitando tres señales. Sí. Y si son letreros de marca típicos, eso es una cosa. Pero para afirmar que hay tres señales que serían requeridos por cualquier empresa o empresa, no entiendo eso.
[SPEAKER_04]: No, eso no es lo que tenía la intención de decir.
[Fred Dello Russo]: Y si pudiera intervenir aquí, eso no es lo que estaba indicando. Solo que había un estándar de tamaño en cuanto a tipo y estilo. Eso es correcto. Tiene que reflejar el logotipo y cumplir con un estándar del titular de la franquicia. Correcto. Eso es correcto. Entonces, Panera tiene colores particulares, pero sean lo que sean, no pueden ser morados y amarillos porque esa no es su marca. Eso es correcto.
[SPEAKER_04]: Eso es correcto.
[Adam Knight]: ¿Cuáles son las horas que estarán la luz? ¿Van a estar encendidos?
[SPEAKER_04]: Las luces estarán encendidas desde el anochecer hasta el amanecer.
[Adam Knight]: Anochecer al amanecer.
[SPEAKER_04]: Están en una celda fotográfica. Y me disculpo, no mencioné esto. En el Panera, volviendo a la Panera, había un signo que está en sus dibujos y se mostró, pero no se mencionó específicamente, está en la parte delantera del edificio, hay un pequeño óvalo. En el lado izquierdo mientras estás frente al edificio. Ha estado en todas partes. Simplemente, por alguna razón, no se agregó como parte de la señalización. Así que solo quiero tener claro eso.
[Fred Dello Russo]: Entonces el movimiento. ¿Tenemos una moción? Moción de aprobación del concejal Camuso. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? El movimiento lleva. Felicitaciones por el letrero. Gracias.
[Adam Knight]: Moción para volver a la orden regular de los negocios, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Por moción del concejal Knight para volver a la orden regular de los negocios, 15-512, la audiencia pública se llevará a cabo en la Cámara del Consejo de la Ciudad, Harvard F. Alton Memorial Auditorium, Ayuntamiento, 825 George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts, martes 23 de junio, 2015 a las 7 p.m. En una petición de Boston Bread, LLC, hacer negocios como Panera para un permiso especial para enmendar sus horas de operación de acuerdo con la Ordenanza de Zonificación Metro, Capítulo 94, Sección 94-145, para operar horas extendidas en su negocio en 499 Riverside Avenue, Massachusetts, en dicho sitio ubicado en el C1, ese es un distrito comercial y Zoning. De lunes a domingo, 5 a.m. a las 7 a.m. La petición y el plan se pueden ver en la oficina del secretario municipal, Medford City Hall, Medford Mass, llame al 781-393-2425 para cualquier alojamiento, etc., etc. Edward Pufin, empleado de la ciudad. La audiencia pública, la audiencia pública ahora está abierta a aquellos a favor. del horario comercial extendido de lunes a domingo, 5 a.m. a las 7 a.m. Eso es dos horas antes del horario comercial permitido regularmente. Cualquiera a favor, preséntese al podio y indique su nombre y dirección para el registro. Señor.
[SPEAKER_04]: Mi nombre es Jason Berg, 45b Taylor Court, Streamwood, Illinois. Hace aproximadamente dos meses, me reuní con ... estás a favor. Estoy a favor.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. ¿Alguien más a favor? No. ¿Alguien más a favor? Preséntate al podio y déjate a conocer. Sin audiencia y no viendo ninguno, declaro que se cerró esa parte de la reunión. ¿Alguien en oposición a las horas extendidas de operación en Near Bread en Riverside Avenue que opera de cinco a siete? Cualquiera en oposición, preséntate al podio y déistes a conocer. Ayudando a ninguno, declaro que esa parte de la reunión la cerró y la abre al presidente apropiado del comité apropiado, el concejal Penta.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, ¿por qué quiere estar abierto a las cinco en punto?
[SPEAKER_04]: El tráfico y— ¿Qué tráfico? Bueno, el negocio, debo decir. El negocio dictará, es lo que dicta eso.
[Robert Penta]: ¿Sus otras tiendas Panera no se abren a esta hora?
[SPEAKER_04]: No tenemos muchos thrus-thrus, y creemos que eso es lo que va a conducir esta vez. No debería decir eso. No tenemos tantos thrus-thrus en el área de Massachusetts, y los que lo hacen son, nos gustaría estar abiertos tan temprano. Hace aproximadamente dos meses, me reuní con Tony y Sandy's Civil Voy a hacer esto mal, lo siento, Civita Riali. Michael y Lorraine Luongo y Carol y John McLaughlin, y hablamos sobre esto específicamente. Y entre otras cosas alrededor del licor para los fideos y los paquetes.
[Robert Penta]: ¿Y qué dijeron sobre esto?
[SPEAKER_04]: Y todos eran, todos dijeron que no tendrían ningún problema con esto.
[Robert Penta]: Bueno, recibí un correo electrónico esta noche del Sr. McLaughlin, y él se opone a él. Así que no sé de dónde obtienes tu información.
[SPEAKER_04]: Me senté justo a su lado. ¿Cuándo fue esto? En los Bertucci hace aproximadamente dos meses.
[Robert Penta]: Eso es hace dos meses en comparación con ahora. Usted comprende, como lo aludieron el concejal, ese montículo de tierra ha causado una gran cantidad de problemas. Hay una dama que vive al otro lado de la calle.
[Paul Camuso]: Punto de información, concejal Camuso. La suciedad fue abordada por la debida diligencia de las marcas del concejal.
[Robert Penta]: El hecho es que ese montículo de tierra ha causado una gran cantidad de consternación allí, no solo al Señora al otro lado de la calle, pero se ha encontrado sobre el St. James Road y Fourth Street. Um, y dado que todos los vecinos no están de acuerdo de esto, y no puedo entender por qué, ya sabes, no tienes ninguna entrada, es, es, es bastante malo. Va a ser enorme, una gran congestión allí. Los vecinos, nadie, nadie obtendrá un beneficio de esto excepto los fideos. Y ya sabes, todos los demás tienen que cumplir con las horas regulares de operación. No veo ninguna necesidad en este momento para esto, por lo que no votaría para la aprobación en este momento para esto.
[Paul Camuso]: ¿Señor presidente? Consejero Camuso. Bueno, miro esto un poco diferente a la del concejal Penta. La necesidad de esto no es solo el negocio, es el consumidor. Es el consumidor. Si vas a 10, 15 pies justo al lado de este nuevo desarrollo, tienes donas que abre a las 5 a.m., y también tienen el negocio justo detrás de él que está cocinando toda la noche. Entonces, en la actualidad, sé que el consejo ha estado aquí durante mucho tiempo, El drive-through es algo bastante nuevo, pero la gente realmente conduce directamente por Dunkin Donuts en otras partes de la comunidad para ir a un viaje similar al banco, conozco a más personas que conducen directamente en Brookline Bank en Medford Square o en West Medford para ir al viaje porque tienen hijos en el asiento trasero. Así que para estar con la época de hoy, no tengo ningún problema con esto. Creo que es bueno para el consumidor. Y honestamente, si no tienen la demanda y no son los consumidores los que lo están usando, entonces van a empujar las horas atrás, estoy seguro. Así que esto va a ser impulsado por el consumidor. Y es por eso que esto es algo bueno y positivo para el desarrollo económico. Esto no es algo que existiera en los años 70 o en los años 80, sino hoy en 2015, Esto es algo que la gente busca, y esto es algo que creo que apoyo, señor presidente. Muy bien. Consejero Caballero.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, encuentro el papeleo en orden y me muevo para su aprobación. Segundo. Una moción de aprobación, secundada por el concejal Knight, secundada por el concejal Camuso. En esa moción de aprobación, el vicepresidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente de la Ruzo. Me gustaría presentar una reseña sobre esto, si pudiéramos haberlo hecho, ya sea tres o seis. Revisión mensual y una revisión de un año para que tengamos derecho a retirar obviamente el permiso para abrir 5-7, de esa manera podemos ver cómo va, vea qué respuesta obtenemos del vecindario, vea si todo va bien. Creo que me gustaría enmendar el papel como tal.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, en la moción de aprobación del concejal Knight, secundada por el concejal Camuso, modificado ¿El vicepresidente Ludlow-Kern requiere una revisión de tres o seis meses?
[Breanna Lungo-Koehn]: Seis meses y una revisión de 12 meses.
[Fred Dello Russo]: Seis y una revisión de 12 meses sobre eso. ¿Puedo preguntar qué significa eso específicamente? De modo que en seis meses, debe volver ante el consejo una vez que haya abierto y operado con el camino, y luego los concejales revisen la petición, Y en base a cualquier comentario que recibamos de los vecinos, los consumidores, etc., si hay algún problema con esto, se retirará el permiso de la licencia para que las horas de operación extendidas. Y eso también se hará en los siguientes seis meses. Y luego a menudo dentro de esos períodos de tiempo, cualquier problema puede resolverse en esa revisión. O si un adolescente parece ser un problema crónico, entonces los concejales pueden sentir que no es apropiado tener un viaje de 5 a 7.
[SPEAKER_04]: Permítanme decir solo, lo que también puede ayudar a esto un poco, por lo que tenemos gente allí a las 4 de la mañana, ya sea que estemos abiertos a las 5 en punto o no. Si estamos abiertos a las 5 en punto o a las 7 en punto, estamos allí a las 4 en punto preparándonos para el día. Esa es otra gran razón por la que estamos abiertos. No esperamos que de 5 a 6 o 6 a 7 estén abiertos. Ya sabes, de repente una afluencia. Es el, ya sabes, los grandes supermercados están abiertos las 24 horas porque están allí las 24 horas y no hay un gran costo para estar abierto esas horas. Así que es, no creo, estoy seguro de que cuando regresemos en seis meses y volvamos en 12 meses, no tendrás quejas y será rápido e indoloro.
[Fred Dello Russo]: No hemos tenido ningún problema importante en ninguno de los otros accionamientos operativos. en la ciudad de la que nos han hecho conscientes. Y ciertamente no queremos que sientas que te están poniendo en una posición aquí. Pero tenemos claro una cosa, y eso estamos preocupados por los vecinos. Estamos preocupados por los asuntos de tráfico y la seguridad de las personas en el vecindario. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Aludiste a los asientos al aire libre. Sí. ¿Puedes explicar un poco más sobre cuáles son los planes?
[SPEAKER_04]: Están en mi auto, porque no está en la agenda de esta noche. Pero tenemos, para los Panera y para los fideos, estamos tratando de seguir la reunión de esta noche, pero con suerte estaremos en su próxima reunión o escucha para esto. En los fideos, porque habrá licor, hay un, y no debería decir licor, hay una cerveza y un vino. No hay alcohol duro. Pero hay un patio cerrado que solo se puede ingresar desde el interior del restaurante. Hay una puerta con una alarma allí. Entonces, si hay una emergencia, la gente puede irse. Pero la alarma se disparará. Entonces está contenido apropiadamente. Hay aproximadamente 16, creo que hay 16 asientos en que, en el lado de los fideos, caminos que cumplen con la ADA. etcétera. El Panera no está cerrado, no hay alcohol, y es, no puedo decirte la cantidad de asientos, no conozco la parte superior de mi cabeza, pero están en la acera frente al restaurante.
[Michael Marks]: En la acera, con los fideos, debe ingresar al restaurante para llegar al patio al aire libre.
[SPEAKER_04]: Eso es correcto, está del lado del edificio, está encendido, bueno, al lado.
[Michael Marks]: Ahora, ¿eso siempre existía? Nunca recuerdo los asientos al aire libre cuando, Este concepto surgió originalmente. ¿Fue eso siempre parte del plan?
[SPEAKER_04]: No puedo decirte lo que te presentó originalmente. No sé. Siempre ha estado en nuestros planes. Siempre ha estado en nuestros planes para el propietario. No puedo decirte qué, no sé qué te presentaron inicialmente.
[Michael Marks]: Y cuando hablas de fideos, los asientos estarán en una acera que está alrededor del perímetro del edificio.
[SPEAKER_04]: Está en el lado del edificio, correcto, en el lado de los fideos del edificio. No conozco mi norte-sur.
[Michael Marks]: Estoy hablando de Panera ahora.
[SPEAKER_04]: DE ACUERDO. Ahora, el Panera estará al frente del edificio. Y todavía están, donde se encuentran, todavía mantiene la salida. Entonces, las mesas que están más cerca del carril de transmisión tienen paraguas, que tienen una base de 150 libras. Entonces las tablas no pueden moverse fácilmente. De esa manera, estás manteniendo una pasarela.
[Michael Marks]: ¿Y qué tan ancho es esa zona de asientos?
[SPEAKER_04]: De nuevo, lo siento. No estaba planeando hablar de esto, así que no puedo decirte específicamente. Pero puedo decirle que hay suficiente espacio para las mesas y una pasarela apropiada que cumple con el código.
[Michael Marks]: ¿Entonces planeas estar de regreso ante nosotros dentro de la próxima semana más o menos?
[SPEAKER_04]: No sé cuándo estamos encendidos, hemos estado trabajando con Sheila en su oficina, en la oficina del empleado, así que no sé cuándo, en breve es lo que podré decirle.
[Michael Marks]: Reservaré mi pregunta hasta que vuelva.
[Fred Dello Russo]: Gracias, y por su información, mientras trabaja con los funcionarios aquí en Medford con respecto a los asientos al aire libre, estoy seguro de que le informarán sobre cualquier problema de zonificación o junta de salud con los que tenga que cumplir.
[SPEAKER_04]: Sí, sí.
[Fred Dello Russo]: Entonces tenemos una moción de aprobación del presidente Camuso, Secundado por el presidente Camuso, por el concejal Knight, con la revisión modificada, el concejal Camuso.
[Paul Camuso]: Gracias, y mencionaste un muy buen punto con respecto a muchos de los otros establecimientos que tienen horas extendidas. Diría que la mayoría, bueno, sí, al menos dos tercios de este cuerpo, ha apoyado las horas extendidas y ha sido muy amigable con el desarrollo económico cuando se trata de permisos especiales, la mayoría del consejo. Dicho esto, No recuerdo que uno volviera a nosotros para un espectáculo Cause Ayude en un permiso especial. La única audiencia de causa que puedo recordar en los últimos tiempos fue la casa de empeño en Boston Avenue. Entonces, creo que este es un gran documento de desarrollo económico y me gustaría recibir una votación de llamada sobre esto. Muy bien.
[Fred Dello Russo]: Tenemos al concejal Penta solicitando hablar sobre esto.
[Robert Penta]: Sí, estoy confundido. Estoy realmente preocupado. Me estás diciendo que te reuniste con los vecinos y ellos dijeron, está bien, y recibo correos electrónicos de ellos y dicen que no. Bueno.
[SPEAKER_04]: Yo, yo, yo mismo y el operador de los fideos y el operador de Panera que van a estar allí a tiempo completo, se reunieron con esto, las tres parejas que mencioné. Um, no puedo decirte la fecha de mano, pero puedo decirte que fue en el de Bertucci. Uh, nos conocimos en la trastienda. Estuvimos allí durante aproximadamente dos horas. Y mi última declaración a las tres parejas fue, ¿Hay algo que vaya a surgir que deba saber? Solo quiero asegurarme de abordar cada una de sus preocupaciones cuando se trata de conversaciones en torno a una licencia de cerveza y vino, con respecto a un patio, con respecto a la apertura temprano. Y no sabía sobre las señales en ese momento, así que no tuvimos esa conversación.
[Paul Camuso]: Consejero Cluso. Creo que todos somos conscientes de personas muy, muy agradables que viven en el vecindario. Todos recibimos las llamadas en los últimos días. Y nadie trabaja más duro para mantener a su vecindario una gran área positiva para vivir que los caballeros de los que acababan de hablar. Estoy completamente seguro de que con las reseñas que serán felices. Y si no en ese momento, lo veremos. Pero veamos hacia atrás cuando esto era A&W, cuando era un área bastante iluminada, este paquete en particular, y estaba vacante para Tres, cuatro, cinco años hasta el punto en que la gente venía a este honorable cuerpo quejándose de las malas hierbas y todo lo demás. Así que simplemente no tomo a la ligera sus llamadas telefónicas y abogan por su vecindario, pero esto es lo mejor para la ciudad de Medford. Y en algún momento dentro de las tres o seis o nueve meses más adelante desde el inicio de su apertura, si hay problemas, lo trataremos adecuadamente.
[SPEAKER_04]: Y todas estas parejas tienen mi información de contacto, así como los operadores de la información de contacto de cada concepto. Obviamente ya me han contactado cuando hablamos sobre las señales. Entonces saben que pueden alcanzar.
[Paul Camuso]: Obviamente, también hay un lapso de tiempo, de su reunión con ellos hace un par de meses que llaman a todos los miembros del consejo este fin de semana. Entonces hay un lapso de tiempo. Y la gente cambia. Seguro. Y los persigue sobre la tierra.
[SPEAKER_04]: Les enviaré un correo electrónico esta noche. Por favor.
[Fred Dello Russo]: Consejero Penton. ¿Todos ustedes están configurados?
[SPEAKER_04]: Sí.
[Fred Dello Russo]: Lo lamento.
[Robert Penta]: Soy un ángulo del consejo. Kern plantea un buen punto y estoy, esto me ha confundido. Muy bien, te diré que te dirán una cosa y que estoy haciendo otra. No tengo ningún problema. Votaré por ello, pero quiero cambiarlo a un regreso de tres meses o seis meses en el año tres veces dentro del año. Así que veamos. Bueno. Solo lo revisaremos.
[SPEAKER_04]: Honestamente, soy, no me preocupa.
[Robert Penta]: Bueno.
[SPEAKER_04]: Puedo decirte que somos un, no somos un, no somos, una gran empresa o una empresa familiar.
[Robert Penta]: Eso es bastante justo, pero solo digo, tienes que entender, ya sabes, cuando recibes llamadas telefónicas de los vecinos y recibes correos electrónicos y es contrario a lo que les estás diciendo.
[SPEAKER_04]: Quiero decir, no los voy a llamar.
[Robert Penta]: Así que no sé qué sucedió de dos meses a ahora para que alguien cambie de opinión si eso es lo que hicieron. Pero podría acompañarme con tres meses, seis meses y un año.
[Fred Dello Russo]: Entonces, según lo modificado por el concejal Penta, para hacer una revisión de tres, seis y 12 meses. Entonces, en la moción de aprobación del concejal Knight, modificada por los concejales Lungo-Koehn, y Penta, secundados por Camuso, tenemos un ciudadano que necesita hablar. No me dejes olvidarlo. Y vamos a dejar que el concejal marcara las marcas. Solo una pregunta rápida, señor presidente, si pudiera.
[Michael Marks]: El disco-thru. Sí. Si quiero obtener uno de sus sándwiches de huevo y queso por la mañana, ¿puedo usar el transmisión? Sí. ¿Todos estos son prefabricados, preparados? No.
[SPEAKER_04]: No. Es interesante. No era un creyente hasta que lo vi. Entonces, en realidad, la velocidad del servicio es extremadamente importante, y en realidad es más rápida cuando pasas por un drive-through de un Panera que cuando entras en el interior. Entonces, sin darle una explicación de tres horas, la historia corta es que cuando ingresas al restaurante, podríamos tener cuatro, cinco o seis registros de efectivo, y todos van a un área de preparación. Por lo tanto, podría tener seis órdenes a la vez llegando a esta área de preparación. En el camino, tiene un área de preparación y una persona que toma el pedido. Y cuando realiza el pedido, el sándwich de pavo, lo que sea, huevo y queso, lo que sea, la persona que hace los sándwiches tiene un auricular y lo escucha. Entonces están empezando a hacerlo mientras hablas de eso.
[Michael Marks]: Entonces no prevé ninguna copia de seguridad en esa área en particular si la gente viene y pide sándwiches
[SPEAKER_04]: No, porque todo está fresco. Entonces no hay nada prefabricado. No hay nada congelado. No. ¿Podríamos quedarse sin pan? Seguro. ¿Podríamos quedarse sin algo? Absolutamente. Pero para ser una norma, absolutamente no. Todo está fresco, hecho todos los días.
[Michael Marks]: No estoy disputando si es fresco o no. Estoy disputando cuánto tiempo tomaría pasar por su línea si ordenó algo más que una taza de café. No. ¿Sabes cuál es tu tiempo de espera promedio?
[SPEAKER_04]: No este segundo. No es este segundo, pero es, es, no conozco la parte superior de mi cabeza.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, la razón por la que pregunto es, uh, ya sabes, no quiero nombrar ningún establecimiento en particular, pero hay un viaje en camino en Wellington de que cuando pasas por el viaje, te piden que llegues al estacionamiento y te sientan en un lugar de estacionamiento mientras están haciendo tu comida. Y luego salen y, Y entrega su comida, que para mí derrota todo el propósito de un drive-thru.
[SPEAKER_04]: Entonces, como nuestra franquicia, actualmente tenemos ocho panes panera con thrus-thrus. Ninguno de ellos tiene puestos de estacionamiento, como usted, como quieras llamarlos, avanza y espere. Y no sé un momento que haya visto que ocurre.
[Michael Marks]: ¿Entonces no anticipas eso en Panera?
[SPEAKER_04]: Si no podemos producirlo rápidamente, estaremos fuera del negocio de drive-thru. Entonces, con el debido respeto, es realmente más de mi preocupación que su preocupación.
[Michael Marks]: Tampoco quiero esperar en la fila, así que.
[Fred Dello Russo]: Tenemos una moción de aprobación en el piso.
[Robert Cappucci]: Según enmendado. Sr. Ciudadano, ¿hablaría, por favor? ¿Senador? Gracias, señor presidente. Seré muy breve. Soy Robert Capucci, 71 Evans Street. Mi preocupación es que con más tráfico en la carretera, de alguna manera, si pudiera acelerar los proyectos que tenga en proceso para arreglar las carreteras que necesitan urgentemente reparación y Cuando han existido drive-thugs en este país durante décadas, y cuando un concejal de la ciudad realiza un ataque personal a la edad de otra ciudad, pero lo dijo. Es una afrenta a todos los ciudadanos de la tercera edad.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Punto de información, concejal Camuso.
[Paul Camuso]: Solo para limpiar el registro. Mantengo mis comentarios, y estaba hablando de los más de 30 años de servicio del concejal Penta, y los autoservadores son bastante nuevos. Ha estado por aquí durante 30 años.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Señora, indique su nombre y dirección para el registro. Indique su nombre y dirección para el registro.
[Jeanne Martin]: Jean Martin, 10 Cumming Street. Y yo ... Sra.
[Fred Dello Russo]: Martín.
[Jeanne Martin]: Bueno. Soy profesional de este negocio. Vivo en esa área. Tomo su preocupación por el estacionamiento en la copia de seguridad, pero realmente me encanta la idea del pan de Panera. Porque es un lugar de reunión. Es un lugar, porque me encanta el Wellington Circle Plaza, en lo que se ha convertido. Sé que nunca comentaré bien en nuestros distritos comerciales, pero ese es realmente agradable. Realmente hicieron un trabajo hermoso. Lo que falta es un área de restaurantes donde las personas pueden reunirse, reunirse y comer. Me encanta la parada y la tienda y todos esos lugares, y la tienda deportiva y las modelos y todo eso. Fantástico. Lo hacen, al otro lado de Wellington, Tenga el lugar de burrito y un par de otros. Así que este es un buen cumplido para el lugar de Burrito, y lo soy profesional. Y sí recuerdo cuando era feliz, y era un lugar bullicioso cuando era feliz durante mucho tiempo. Pero se fue, Happy Hattic salió, y luego fue un lugar vacío durante mucho tiempo. Volviendo a la preocupación por el tráfico, y el Sr. Marks siempre habla de esto, las medidas de calma de tráfico deben ser pensadas. Esto no tiene nada que ver con este caballero aquí. Cuando llegas a Wellington Circle, se supone que es técnicamente un carril. Todos sabemos que apilan tres, y luego la persona toma la derecha. Hay dos carriles sin una línea abajo. Es muy peligroso. Mi primo tuvo un accidente. Ella tuvo que pagar el accidente porque la compañía de seguros dijo, bueno, era un carril, y usted estaba a la derecha de eso, y técnicamente no lo era. Entonces se convierte en un problema. Entonces, el respaldo es definitivamente un problema, así que estoy todo para. También la revisión de tres meses, seis meses o nueve meses. No tengo ningún problema con eso porque la copia de seguridad de los autos puede ser un problema. Pero parte de eso está en la ciudad. Necesitamos asegurarnos de que el patrón de tráfico en esa intersección también esté cuadrado con las marcas adecuadas, lo que sea que tenga que hacer. Pero definitivamente estoy para esto. Este es un negocio limpio. Es un lugar de reunión. Es increíble. Es genial para la ciudad. Es genial para Wellington. Entonces, sé que siempre derribo los distritos comerciales, pero esta es buena y no está sobrecarradas. Whoa, dije algo positivo sobre los negocios.
[Fred Dello Russo]: Ey. Sobre la moción de aprobación del concejal Knight, secundada por el concejal Camuso, según enmendada. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Felicidades.
[SPEAKER_04]: Gracias. ¿Puedo hacer una pregunta?
[Fred Dello Russo]: Movimientos, órdenes y resoluciones.
[SPEAKER_04]: Lo lamento. Casi los tres, seis, nueve, tres, seis, 12 meses. ¿Se programará automáticamente eso? ¿Necesito aparecer?
[Fred Dello Russo]: Sí, es de su operación de Dave.
[SPEAKER_04]: Así que solo trabajaré con la oficina del empleado de la ciudad. Por favor hazlo. Bueno. Gracias.
[Fred Dello Russo]: 15 Cinco 50 ofrecidos por la noche del consejo. Ya sea resuelto que el Consejo de la Ciudad de Medford extendiera las condolencias empinadas y sinceras a la familia de Paul Cavanaugh Senior en su reciente fallecimiento. Y aunque tenemos esto, tenemos otra condolencia ofrecida por el concejal Penta de que se ofrece un momento de silencio para el fallecimiento del ex detective de la policía de Medford John P. Brady. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. En los últimos años, me he vuelto muy amigable con Paul Cavanaugh Jr. Recientemente perdió a su padre. No pude hacer los servicios la semana pasada, sin embargo, quería extender mis condolencias profundas y sinceras a él y su familia en su pérdida, el Sr. Presidente. Y les pediría a mis colegas del consejo que hagan lo mismo.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Fui negligente y olvidé mencionar también, pero ofrecí el concejal Caraviello, condolencia a la familia de Arlene O'Neill. Arlene es la madre de Ed O'Neill, abogado de la ciudad, asesor de la ciudad. Lo lamento. Consejero Penta, Inspector Brady.
[Robert Penta]: El Sr. Brady, se retiró, creo, como teniente detective en el Departamento de Policía de Medford. Sirvió muchos años. Era un detective. Y sirvió bien a esta comunidad. Trabajó con el FBI. Trabajó con la policía estatal. Fue bien reconocido por su deber como oficial de policía de Medford para traer buen nombre y reconocimiento a nuestra comunidad y a su familia. Su hija era un ex comité escolar, Hattie Brady. Y a su esposa, Mary, y al resto de la familia, les deseo un aviso especial y especial.
[Paul Camuso]: Consejero Caraviello. Sí, el inspector Brady, muy respetado en el Departamento de Policía de Medford, pero también en toda la Commonwealth de Massachusetts en su rango como detective. Ciertamente hizo orgulloso de Medford, pero también Hice mucho después de su retiro. Estaba haciendo un trabajo de investigación privado, y a menudo las agencias de aplicación de la ley lo llamaron, incluso en la jubilación. Así que quiero enviar nuestras condolencias a él y a su familia, y a su yerno, Chris, que trabajó en este edificio durante muchos, muchos años, hasta hace unos tres o cuatro meses. Sí.
[Michael Marks]: ¿Marcas del concejal? Sí. Y también, señor presidente, antes de tomar el momento de silencio, Recientemente falleció un residente de método desde hace mucho tiempo, Dominic d'Ambrosio. Si alguien supiera a Dominic, él sería el primero en ayudar a alguien a salir. Él y su madre tenían una pequeña tienda en Little Prince Street en el North End durante varios años, y solían estar allí con el gran cubo verde y vendedor de aguanieve. Y Dominic también trabajó para la ciudad de Boston durante varios años bajo el alcalde Ray Flynn. y estuvo a cargo de eventos especiales. Y si conocías a Dom, él siempre fue uno para abrir su baúl y salir con todos estos pequeños dispositivos que superó los años de organizar diferentes eventos en la ciudad de Boston. Y lo extrañaremos, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Así que únase a nosotros en un momento de silencio para estas personas relacionadas con nuestra comunidad. 15551 ofrecido por el concejal Penta, ya sea resuelto que la administración de la ciudad se apiera a $ 75,000 de efectivo gratuito a un mayor uso en la fijación de baches en las calles de nuestra ciudad. Consejero Penta.
[Paul Camuso]: Moción para la mesa, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Consejero Penta. Recibo algunas preguntas respondidas por una semana. El movimiento de la tabla no se puede hacer.
[Robert Penta]: Roll Call Vote, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: ¿Lo lamento? Sección 22. Sección 22.
[Paul Camuso]: Tengo que responder preguntas.
[Fred Dello Russo]: 15555. Petición de Joseph Viglione, 59 Garfield Avenue, Medford, para abordar este Ayuntamiento de Medford sobre la restauración inmediata de Axis TV en una medida de emergencia para la elección de 2015. Indique su nombre y dirección para el registro, Sr. Viglione.
[Joe Viglione]: Gracias, presidente del consejo. Joe Viglione, 59 Garfield Avenue, Medford, Mass. Hace 16 años, mañana, Como miembro de TV3 Medford, había tomado prestada una cámara y grabé mi maravillosa Nana en su centenario. Y mi papá, que era su yerno, trabajó con la mujer del Somerville Journal. Me grabé en video. Y Nana contó su historia de venir a América. Tenía un poco de inglés roto, que era encantador, y por eso papá ayudaría a su suegra. Y tenemos este video de una hora, y es simplemente hermoso. Y también hice un espectáculo de cocina con Nana en Woburn. Y el programa de cocina fue encantador porque hornearía sus pizzellas y de eso se trata el acceso público. Pero los siete concejales, o seis, y el Sr. Caraviello, todos necesitan televisión de acceso público. Todos lo necesitan más allá de cocinar con la abuela, los deportes, Los musicales en el Chevalier y las cosas maravillosas que el acceso puede proporcionar. Ahora, hablé, le dije al alcalde McGlynn la semana pasada cuando lo vi, tu honor, puedo armar esto mientras duermo. Y vi a Louise Miller. Ella es una mujer maravillosa. Y le dije a Louise, ella tiene unos 20 mil dólares. Podríamos tener una pequeña camioneta. Y aquí está mi plan. Podemos tener una camioneta, una camioneta móvil, para tomar eventos políticos y emitirlos al Comcast Channel 3 y en Verizon. Puede hacerlo a través de Cellular, por lo que no necesitamos tener una estación en este momento. La ciudad puede ser dueño de la estación temporalmente. Por lo tanto, la ciudad puede permitirnos armar una organización sin fines de lucro temporal o la ciudad de Medford podría autorizar al cable como lo han hecho otras ciudades y pueblos. Con una mochila, que cuesta aproximadamente $ 7,000, podríamos ir a los eventos políticos. Y ha habido tantos miembros del comité escolar que tienen eventos políticos. Que debe ser grabado. La mujer del Club de Leones esta noche. Sé que a ella le encantaría grabar sus eventos. No está sucediendo en Medford, pero sucede en Somerville y en todas partes. Esta es una emergencia, y pagando tanto como pagamos por cada concejal, los siete deberían estar realmente diciéndole al alcalde, sabemos que es la autoridad emisora, pero este es nuestro problema. Los constituyentes necesitan esto. La temporada electoral necesita esto. Ahora, la biblioteca, La biblioteca tiene un poco de espacio, un lugar temporal en la biblioteca, y les prestemos algo de dinero. Sr. Presidente del Consejo, ¿puedo esperar hasta que la persona haya terminado porque el ruido me está interrumpiendo? ¿Puedo tomarme un momento? Que me tome un momento porque uno de los concejales me perturban. Está ocupado.
[Adam Knight]: El mismo tema ha sido discutido en los últimos 90 días. Me gustaría una decisión sobre si el periódico está fuera de servicio o no.
[Joe Viglione]: Nuevamente, este es un momento crítico. Esta es una elección. Y Paul Donato, representante estatal. Paul Donato. No está aquí ahora mismo. Lo vi aquí con Susan Crowley el viernes por la noche con Mari Carroll, y citaré al gran representante. Donato, quien dijo, es el derecho más protegido. Entonces, si quiere eliminar mis derechos de la Primera Enmienda como Como se le hizo a Robert Cappucci esta noche.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, estoy bastante seguro de que la Constitución de los Estados Unidos de América no dice que puede venir a una reunión y hablar sobre lo que desee cuando desee. Nadie está impediendo a este caballero de su libertad de expresión.
[Joe Viglione]: Puedes pararte en las escaleras delanteras y gritar todo lo que quieras. Si va a hablar con el público, debe aprender a hablar lenta y articuladamente.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, hice una moción para tener la decisión en el periódico.
[Joe Viglione]: Estoy tratando de obtener acceso a la televisión, y este hombre votó por su propia carrera y no quiere ayudar al
[Fred Dello Russo]: Señor, le estamos pidiendo cortésmente que complete sus comentarios al permanecer en el sujeto, y le estamos permitiendo continuar.
[Joe Viglione]: Gracias. Y agradecería que nadie me interrumpa. Según los informes, el Chevalier está conectado para Comcast. Ahora, podrían tener que actualizarlo. Entonces, el Caballero, la biblioteca, son importantes. Y esta es una razón muy importante por la que estoy hablando aquí esta noche. El 3 de julio es cuando el contrato con Comcast expira, lo que significa que, si el alcalde lo firma, obtenemos un pago con globo de aproximadamente $ 350,000 y, creo, otros $ 38,000 de Verizon. Esto es significativo. Esto es significativo, el presidente de la Ruzo, y agradezco que me dejes hablar sobre esto porque no creo que el público sepa que este pago de globo sucede. Podemos prestar dinero al Caballero para su aire acondicionado. Podemos prestar dinero a la biblioteca para ayudarlos, y podemos ayudar a esta temporada política. Candidato por ahí, me llamas e intentaré ayudarte a subir a la televisión. Tengo una cámara, mi propia cámara. Lo compré justo al lado de eBay. Tengo una cámara. Puedo ir a cualquier parte y ninguna estación de acceso puede decirme que no puedo ser político porque es mi cámara. Llámame. Te ayudaré.
[Paul Camuso]: El Sr. Presidente, ya que todos nos estamos preparando para la reelección, ¿podemos responder esta pregunta sobre el estado de la estación?
[Fred Dello Russo]: Entonces, por moción del concejal Camuso, que el alcalde se reporta al Ayuntamiento sobre el estado de la estación. Consejero Penter.
[Robert Penta]: La cuestión de junio, el 3 de julio, sobre el estado de si el alcalde va a firmar un contrato de 10 años o no, desafortunadamente, um, no creo que deba ser bien con los pagadores de tarifas aquí en esta comunidad. El alcalde por diseño y elección no eligió a un nuevo director de obras públicas. Se va de eso para que el próximo alcalde se suba a bordo. en enero de este año. Eso es solo un 83,000, o una huelga que es un trabajo de $ 100,000 al año. Este es un contrato de 10 años de varios años. Este es un mega contrato que esta ciudad firmará con Comcast. Y Comcast, como todos sabemos, esto probablemente tenga una de las peores reputaciones para el empleo público de sus empleados en todo el país. mientras están siendo revisados. Y creo que puedes descubrirlo en su servicio público. Pero dejando eso a un lado y reconociendo el hecho de que cuando la audiencia pública tuvo lugar aquí con respecto a un cable de acceso público en esta comunidad, yo fui el único que representaba, como funcionario electo, como administrador, como alcalde, era el único que apareció aquí en nombre de los contribuyentes. Y el gobierno de la ciudad debería haber estado aquí en nombre de los contribuyentes. Deberían haber estado en nombre aquí. Y no lo estaban. Y la parte triste de esto es si firma el contrato de 10 años o no, Y obtienes ese pago con globo, hay otros $ 300,000 más sentados abajo como dinero que el alcalde ha mantenido aquí en depósito en garantía en las arcas de la ciudad. Entonces esto se remonta a diciembre de 2013. No ha habido acceso a cable aquí en la ciudad de Medford. Este es un año electoral. Esto hará que dos ciclos electorales se les haya negado la oportunidad no solo de ver y escuchar a sus candidatos. No me importa para quién eres o con quién estás. Pero de eso se trata el acceso público, además de cualquier otra comunidad de interés. Tienes deportes, tienes artes, tienes cultura. Hay una gran cantidad de cosas de las que se trata el acceso a la comunidad. Y esta administración ha negado intencionalmente que la accesibilidad tenga lugar aquí en esta comunidad. Está mal. Y creo que lo que el caballero del podio estaba tratando de decir es, Sr. Mayor, solo debe permitirlo, ya sea en una situación portátil o hacer algo temporal, sea lo que sea. Sabes, acabamos de pasar por un comité de tres miembros que hizo un informe. Eso regresó y, ya sabes, el alcalde le dijo que quería salir en febrero, quería informar en el Día de los Caídos. El Día de los Caídos ha ido y venido. Estamos casi en la temporada de julio aquí en este momento, y todavía no hay nada, ya sea que esté de acuerdo o en desacuerdo con las recomendaciones. Y cuando el alcalde quería ponerlo en la escuela secundaria en la noche de la noche, donde la gente tendría que ir allí, donde estaría oscuro y aislado, cuando la recomendación era ponerlo en una zona abierta del centro, fácilmente accesible para las personas, es una pena. Pero creo que fue el concejal Caraviello y creo que fue el Sr. Viglione quien mencionó las ideas de posiblemente ir a Shavia, lo que está equipado para hacerlo, o para ponerlo en el segundo piso, o tener una renovación completa con los amigos de la Biblioteca Pública de Miffin y mirar su uso futuro. Y de eso se trataba la discusión sobre el dinero que volvió a la biblioteca que el alcalde encontró misteriosamente. De esto se trata. Esto es lo que la comunidad necesita. No solo necesitan este acceso a la comunidad, sino que necesitan esta interacción. Necesitan esta transparencia. Necesitan saber que se está gastando su dinero. Quien en su sano juicio creería que $ 300,000 de su dinero de cable está sentado abajo en este edificio, sin hacer ningún uso, ni siquiera tener ningún programa, ni siquiera tiene ningún aporte público, ni siquiera viene y habla en nombre de los contribuyentes para el que él es la autoridad emisora.
[Paul Camuso]: Punto de información, concejal Camuso. La ciudad estuvo representada por un asesor legal en la audiencia, que específicamente, ese es su trabajo, que representa a la ciudad en un contrato con proveedores de cable. Entonces la ciudad tenía representación. Y a partir de mi entendimiento, desafortunadamente no había muchas personas que participaron en él.
[Robert Penta]: ¿Podrías repetir lo que acabas de decir? ¿Quién era el representante de la ciudad? El abogado. Al abogado se le paga $ 330 por hora para estar aquí, para escuchar, escuchar la audiencia. No estaba representando a la ciudad. Estaba aquí para tomar el aporte de las personas que estaban allí en esa reunión.
[Paul Camuso]: Eso es su aporte. El abogado es incorrecto. Estaba aquí representando a la ciudad para obtener el aporte, para ver lo que la gente de Medford, que son los pagadores de tasas de cable, les gustaría ver incluido en un acuerdo sucesor.
[Michael Marks]: Punto de información, concejal millas. Me pregunto cuándo este abogado fue elegido por la gente de esta comunidad. No, no. Dijiste que era representado.
[Fred Dello Russo]: La próxima vez tiene un micrófono cuando lo desee.
[Robert Penta]: Creo que el caballero fue empleado por el alcalde como lo era hace 10 años cuando tuvieron una audiencia pública aquí. Y sin saberlo a nadie hasta que se hiciera la pregunta, el, el, um, la fecha del 3 de julio fue como resultado de dos días de anticipación, el alcalde tenía esta conversación y pidió una extensión. Cuando se realizó una audiencia de verificación en esa reunión en mayo, y hubo alrededor de 10 o 15 personas aquí, pero ¿cómo se llena el salón de personas cuando lo tiene a las 2 de la tarde y la gente está trabajando? Ese es el número uno. Cuando tienes en su mayoría personas mayores quien vino aquí y se drogó aquí y para presentar la queja no solo eso, sino que no tiene descuento para personas mayores, sin tener la oportunidad de tener acceso público, no tener la oportunidad de tener su dinero que se pague cada mes para ir a un fondo de granizado que se mantiene abajo, también podría devolverle a las personas. Si no se están acostumbrando al acceso al cable y se les cobra, ¿cómo toma ese dinero y cuentas y le dice a las personas que está recibiendo acceso público cuando no lo está recibiendo? Eso no es transparencia. Esa es una forma en la sombra de hacer las cosas. Lo voy a mantener en secreto. Bueno, ¿cuál es el gran secreto aquí? ¿Estamos o no vamos a tener acceso público? Ese es el resultado final. Y el alcalde se ha negado intencionalmente a responder esa pregunta. Porque no quiere acceso público allí. Ya sea que lo alaba o lo critique, no lo quiere. Lo único que tiene es el canal 15 que ha usado exclusivamente para sí mismo, que es un canal educativo de la escuela secundaria que todos los demás en esta sala están excluidos de usar. Está mal.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Consejero Camuso.
[Paul Camuso]: Sí, ahora voy a hablar de hechos. Los hechos son la ciudad de Medford para una oferta. Hubo, creo, un individuo que hizo una oferta Eso actualmente no tiene una corporación o una empresa. Y es, supongo, todavía en revisión. La segunda pieza es que estamos obteniendo un estudio y va a estar en Medford High School. Arriba en Medford High School. Representante.
[Robert Penta]: Punto de información. Punto de información, concejal Pante. Muéstranos el documento de donde proviene esa información. Porque ninguno de nosotros en esta sala tiene un documento que dice que un estudio está subiendo allí. ¿Y cómo se va a financiar y cuándo va a comenzar?
[Paul Camuso]: Sr. Presidente, si puedo continuar hablando de hechos, si puedo continuar hablando de hechos, hicieron un anuncio con el director de la Escuela Vocacional, Representante Donato, creo que Ann Marie Cunha estaba en el evento, así como al alcalde McGlynn. Después de eso,
[Robert Penta]: Imagen que tuvo lugar allí arriba, toda la situación ahora está en espera. No pasa absolutamente nada en la escuela vocacional o en la escuela secundaria donde pondrá ese estudio allí.
[Paul Camuso]: Sr. Presidente, están trabajando en el área. De hecho, visité el área donde lo están poniendo. Y mi pregunta es que, si vamos a hacer que la gente entrara en ese edificio, quiero asegurarme de que sean limpiados por Corey y tomando precauciones para proteger a nuestros hijos. Y en realidad están sacando que están sacando Es posible que posiblemente pongan una puerta que conduce directamente al estudio para que no tengan que atravesar la escuela secundaria. Entonces, como dije, solo quería traer un par de datos a la mesa. Y siempre es bueno hacer la pregunta, como dije un poco antes. Pero también si podemos obtener una actualización de Louise Miller en la única persona que realizó para la oferta. Es una entidad. Pero no sé mucho sobre la persona o entidad, por lo que si pudiéramos obtener un informe sobre eso. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Entonces, por moción del concejal Camuso, enmendado por el concejal Camuso.
[Joe Viglione]: Solo un punto de aclaración, presidente del ayuntamiento. Muchas gracias. Los hechos son incorrectos para el Sr. Camuso. Hay un negocio registrado en la ciudad de Medford llamado Community Media Medford, y se convertirá en una corporación en el momento en que el alcalde le da luz verde. Y tengo el dinero para convertirlo en una corporación al instante. Gracias.
[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Si puedo, ¿eres la persona que puso la oferta? No sé. Esta es una noticia para mí.
[Fred Dello Russo]: Obtendremos una aclaración del alcalde. Entonces, por moción del Consejo, Camuso para su aprobación. Todos los que están a favor. ¿Sabías que puso para la oferta?
[Jeanne Martin]: Yo tampoco. Si esto va a despegar, necesita aportes de la comunidad. Necesita muchos aportes de la comunidad. Y la gente necesita unirse porque es un recurso. Olvida toda la política. Puedes presionar al alcalde. La gente, no ustedes, la gente puede presionar al alcalde. Solo si se unen, ya sea la comunidad artística, la comunidad empresarial, una combinación de la que hablé, cruza Nova y todos se reúnen. Necesitan un buen y fuerte cuerpos de 15 a 20. Con mucho conocimiento sobre organizaciones sin fines de lucro, mucho conocimiento sobre los medios, mucho conocimiento. No puede ser solo una persona. Necesita ser un cuerpo de personas, de entre 15 y 20 años, gente comunitaria muy dedicada. Y de 15 a 20 personas podrían cambiar toda esta conversación. Si hizo que esas personas se presenten en la oficina del alcalde y dijeron: Estamos listos, queremos que esto suceda, sucedería. No tendría una opción si tuvieras 15 personas. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Indique su nombre y dirección para el registro.
[acqgxK4yhEM_SPEAKER_16]: Mario Martin en 198 Harvard. Realmente brevemente, solo quiero decir que el hecho de que estemos aquí reuniendo y usando el proceso democrático para pedirle a la administración que descontinúe el desembolso del acceso local es, en mi opinión, personalmente, bastante ridículo. Como un perro guardián constitucional que soy, esto es inconstitucional. Esencialmente, lo que está sucediendo es que mi derecho a la libertad de expresión se está quitando básicamente. Todos saben que me postulan para un cargo público. Necesito la capacidad de ejercer mi libertad para hablar con mis vecinos para poder transmitir el mensaje a todos. Pero usemos lógica por un segundo. Digamos que el apagón de los medios no se trata de la administración que intenta perjudicar a los ciudadanos de Medford. ¿Por qué más estamos aquí? ¿Por qué estamos aquí? ¿Por qué es esto incluso un problema? Financiar el acceso local pone la palabra unidad en la comunidad, y estoy en un fuerte apoyo de la restauración inmediata del acceso público. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Entonces, por moción del concejal Camuso para su aprobación, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento pasa. 15556, la comunicación del alcalde se revisa sobre la moción del concejal Camuso a la mesa. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Se presenta el papel. Los registros de la última reunión del Consejo de la Ciudad de Medford se aprobaron al Consejo de la noche, el 16 de junio de 2015. Consejero, su recomendación, por favor.
[Adam Knight]: Con gran felicidad recomendaría que se aprueben las actas de la reunión de la semana pasada, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Y luego en su moción para la aplazamiento. Te daré la moción de aplazamiento. Gracias, concejales.